|
Lentement mais sûrement |
Медленно, но верно |
| On sera |
Мы станем всем тем, |
| Tout ce qu’on déteste. |
Что мы презираем. |
| Gentiment s’embrasser |
Мило целуя друг друга |
| Sur le front |
Притворно |
| Du bout des lèvres |
В лоб. |
| Tu rentreras sans bruit |
Ты вернёшься бесшумно, |
| Avec sous tes ongles |
А под ногтями у тебя |
| La peau d’un autre. |
Останется кожа другого. |
| Au milieu de la nuit |
Посреди ночи |
| Dans mon cou par oubli |
На моей шее из-за моей забывчивости |
| Le parfum d’une autre |
Остался запах духов другой. |
| Je respire comme tu mens. |
Я дышу так же часто, как ты лжёшь. |
| Est ce qu’on fera comme ces gens |
Станем ли мы теми людьми, |
| Qui se blessent, qui se blessent. |
Что ранят друг друга. |
| Tu respires comme je mens. |
Ты дышишь так же часто, как я лгу. |
| Est ce qu’on laissera le temps |
Позволим ли мы времени |
| Nous défaire, nous défaire. |
Победить нас. |
| Lentement mais sûrement |
Медленно, но верно |
| Notre couple battra de l’aile. |
Наша пара выдохнется. |
| Nos enfants sortiront |
Наши дети уйдут, |
| Nous aussi. |
Как и мы. |
| Comme toutes les semaines |
Каждую неделю |
| Tu ne rentreras même plus. |
Ты уже не возвращаешься домой. |
| Tu traîneras dans son lit, |
Ты будешь лежать в его кровати, |
| Lui diras je t’aime |
Говорить ему «люблю», |
| Je l’embrasserai dans la rue. |
А я буду целовать её на улице. |
| Je te dirai que c’est la vie |
Я скажу тебе, что такова жизнь, |
| Quand tu me feras des scènes. |
Когда ты будешь устраивать мне скандалы. |
| Je respire comme tu mens. |
Я дышу так же часто, как ты лжёшь. |
| Est ce qu’on fera comme ces gens |
Станем ли мы теми людьми, |
| Qui se blessent, qui se blessent. |
Что ранят друг друга. |
| Tu respires comme je mens. |
Ты дышишь так же часто, как я лгу. |
| Est ce qu’on laissera le temps |
Позволим ли мы времени |
| Nous défaire, nous défaire. |
Победить нас. |
| Mon amour, ça casse |
Моя любовь разбивается, |
| Quand on se détache. |
Когда мы отдаляемся. |
| Est ce qu’on sera les mêmes, |
Останемся ли мы прежними, |
| Est ce qu’on fera pareil. |
Будем ли делать то же самое. |
| Mon amour prend garde |
Моя любовь остерегается, |
| L’amour ça fait mal |
Любовь причиняет боль, |
| Quand on se promet. |
Когда мы даём друг другу слово. |