
Calogero — Un Jour Au Mauvais Endroit перевод
Calogero — Un Jour Au Mauvais Endroit | Каложеро — Не В То Время, Не В Том Месте* |
---|---|
Échirolles, centre banlieue, sud de Grenoble. | Эшироль, центр пригорода, юг Гренобля. |
Je m’appelle Sofiane, j’ai 20 ans. | Меня зовут Софиан , мне 20 лет. |
Kevin c’est mon pote, on est inséparables. | Кевин — мой неразлучный друг. |
J’ai un job, moi je vis simplement — | У меня есть работа, живу я просто: |
Le soir à Villeneuve, les grands frères et les gosses, | Вечера провожу в Вильнёве, со старшими приятелями и ребятами, |
Les terrains de foot et la boxe. | Футбольные площадки, бокс. |
Qui a eu tort ? La raison du plus fort. | Кто виноват? Кто сильнее, тот и прав. |
Pour un regard en croix je suis mort. | Я умер за взгляд искоса. |
Toi mon frère dis moi pourquoi | Брат мой, скажи, почему |
La vie continue sans moi. | Жизнь продолжается без меня. |
Dis-moi pourquoi j’étais là | Скажи, зачем я оказался там, |
Un jour au mauvais endroit. | Не в то время, не в том месте. |
Les cafés, les cinémas | Кафе, кинотеатры — |
Je n’y retournerai pas. | Я в них уже не побываю. |
Ma vie s’est arrêtée là | Закончилась моя жизнь там, |
Un jour au mauvais endroit. | Не в то время, не в том месте. |
Dans la violence s’est brisée mon enfance. | Моё детство разрушено жестокостью. |
J’ai perdu l’existence et les sens. | Я лишился жизни и чувств. |
Dans les allées du parc Maurice Thorez | На аллеях парка имени Мориса Тореса |
On a poignardé ma jeunesse. | Пронзили мою юность. |
Qui a mis ça la guerre dans nos quartiers? | В чём причина войны в наших кварталах? |
L’abandon, l’ennui, la télé. | Одиночество, скука, телевизор. |
Des couteaux de combat dans les mains des gamins | Боевые ножи в руках мальчишек |
Pour un regard en croix, c’est la fin. | Из-за взгляда искоса, вот и всё. |
Toi mon frère dis moi pourquoi | Брат мой, скажи, почему |
La vie continue sans moi | Жизнь продолжается без меня. |
Dis moi pourquoi j’étais là | Скажи, зачем я оказался там, |
<strong>Un jour au mauvais endroit.</strong> | Не в то время, не в том месте. |
Les cafés, les cinémas | Кафе, кинотеатры — |
Je n’y retournerai pas. | Я в них уже не побываю. |
Ma vie s’est arrêtée là | Закончилась моя жизнь там, |
Un jour au mauvais endroit. | Не в то время, не в том месте. |
Et c’est parce qu’ils étaient là | Всё потому, что они оказались там, |
Un jour au mauvais endroit. | Не в то время, не в том месте. |
Qu’ailleurs ici ou là bas | Так пусть ни здесь, ни там |
Pour nos frères plus jamais ça! | Не повторится такое с нашими братьями! |
Plus jamais! | Никогда больше! |
Plus jamais! | Никогда больше! |
Plus jamais! | Никогда больше! |
Plus jamais ça! | Никогда больше не повторится такое! |
* В основу песни легли реальные события 28 сентября 2012 года, когда 21-летние друзья Софиан Тадбир и Кевин Нубисси были убиты в пригороде Гренобля, в квартале, где родился певец Каложеро.