Okay… |
Хорошо… |
I didn’t change my number |
Я не сменила номер телефона, |
I only changed who I reply to |
Изменился лишь список тех, кому я отвечаю. |
Laura said I should be nicer |
Лаура сказала, что мне нужно быть вежливее, |
But not to you |
Но не с тобой. |
I love a «You mad at me?» text |
Мне нравится сообщение с текстом «Ты злишься на меня?» |
Should have guessed |
Надо было догадаться, |
That you would think I was upset (haha) |
Что ты подумаешь, что я расстроилась (ха-ха) |
You’re obsessed |
Ты одержим. |
Don’t take it out on me |
Не срывайся на мне, |
I’m out of sympathy for you |
Я больше не испытываю симпатию к тебе, |
Maybe you should leave |
Может, тебе стоит уйти, |
Before I get too mean |
Пока я не слишком разозлилась. |
I didn’t change my number |
Я не сменила номер телефона, |
I only changed who I believe in |
Изменился лишь список тех, в кого я верю, |
You were easy on the eyes, eyes, eyes |
На тебя было приятно посмотреть, |
But looks can be decеivin’ |
Но внешность бывает обманчива. |
I gotta work, I go to work |
Я должна работать, иду на работу, |
You don’t deserve to feel so hurt |
Ты не заслужил право чувствовать себя таким обиженным, |
You got a lot of fuckin’ nerve |
Ни хрена себе, вот ты наглый, |
I don’t deserve, so |
Я не заслуживаю, так что |
Don’t take it out on me |
Не срывайся на мне, |
I’m out of sympathy for you |
Я больше не испытываю симпатию к тебе, |
Maybe you should leave |
Может, тебе стоит уйти, |
Before I get too mean |
Пока я не слишком разозлилась |
And take it out on you |
И не сорвалась на тебе |
And your best friend, too |
И ещё и на твоём лучшем друге, |
I should have left when Drew |
Я должна была уйти, когда Дрю |
Said you were bad news |
Сказала, что от тебя одни неприятности. |