BigDaddy feat. JustaTee & Onionn — Về Nhà Ăn Tết перевод

| BigDaddy ft. JustaTee & Onionn — Về Nhà Ăn Tết | BigDaddy при участии JustaTee и Onionn — Отправляюсь Домой На Тет¹ |
|---|---|
| Bố mẹ à! Con đang trên tivi, và sau đêm nay con sẽ về nhà… | Мам, пап! Меня показывают по ТВ, но когда эта ночь закончится, я вернусь домой… |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Vể đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда ты собрался? |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Ông về đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда же ты собрался? |
| Về Hà Nội này, Tết, Tết…Ông về đâu? | Я буду в Ханое², Тет, Тет… Куда же ты собрался? |
| Tôi về quê chứ! Tết, Tết | Я отправляюсь в родной город! Тет, Тет. |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Vể đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда ты собрался? |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Ông về đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда же ты собрался? |
| Về Hà Nội này, Tết, Tết…Ông về đâu? | Я буду в Ханое, Тет, Тет… Куда же ты собрался? |
| Tôi về quê chứ! Tết, Tết | Я отправляюсь в родной город! Тет, Тет. |
| Về nhà ăn Tết! | Отправляюсь домой на Тет! |
| Bánh Chưng xanh, thịt đông, dưa hành | Зелёный рисовый пирог, мороженое мясо, маринованный лук — |
| Mới nhắc tới thôi là bụng tôi đã muốn cồn cào và ăn thả phanh | Когда говорю об этом, в животе начинает урчать, |
| Soạn đồ đạc thật nhanh | Быстро пакую чемоданы, |
| Về với Nội Bài trong không khí lạnh | На улице холодно, отправляюсь в Нойбай³ |
| Về với 500 anh em nhí nhảnh | К своим 500 братишкам, |
| Chén chú chén anh đầu trần và trời hanh | Мы будем пить до рассвета. |
| Tết tết tết tết đến rồi | Тет, Тет, Тет уже наступил, |
| Không, mới chỉ sắp tết thôi | Нет, Тет уже скоро наступит. |
| Mà bà tôi đã gói tới 2 nồi | Моя бабушка сварила 2 горшка риса |
| Bánh Chưng bà gói thì thôi rồii | Для вкуснейшего рисового пирога, |
| Lũ em út chạy lại tới lui | Детишки бегают вокруг, |
| Xuân về bên gia đình thì mới vui | Этот праздник лучше встречать с семьёй, |
| Khép lại 1 năm nhiều chuyển biến | Тяжёлый год подходит к концу, |
| Giờ là lúc quây quần gia đình tất niên | Пришло время собраться всей семьёй в конце года. |
| Bên nơi xa xôi có cha và mẹ | Я далеко от родителей, |
| Sau đêm nay thôi con sẽ trở về | Но когда закончится ночь, я вернусь домой. |
| Bao nhiêu lo toan với bao bộn bề | Столько разных забот и тревог, |
| Mặc kệ! Bỏ lại đê! | Да плевать! Оставь их позади! |
| Bên nơi xa xôi có cha và mẹ | Я далеко от родителей, |
| Sau đêm nay thôi con sẽ trở về | Но когда закончится ночь, я вернусь домой. |
| Bao nhiêu lo toan với bao bộn bề | Столько разных забот и тревог, |
| Mặc kệ! Mình cùng về quê! | Да плевать! Давай отправимся домой! |
| Working hard, making money, working hard | Усердно работаю, зарабатываю деньги, усердно работаю, |
| Mình cùng về quê! | Давай отправимся домой! |
| Working hard, making money, working hard | Усердно работаю, зарабатываю деньги, усердно работаю, |
| Anh em mình cùng về quê! | Давай оба отправимся домой! |
| Working hard, making money, working hard | Усердно работаю, зарабатываю деньги, усердно работаю, |
| Mình cùng về quê!… | Давай отправимся домой! |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Vể đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда ты собрался? |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Ông về đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда же ты собрался? |
| Về Hà Nội này, Tết, Tết…Ông về đâu? | Я буду в Ханое, Тет, Тет… Куда же ты собрался? |
| Tôi về quê chứ! Tết, Tết | Я отправляюсь в родной город! Тет, Тет. |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Vể đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда ты собрался? |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Ông về đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда же ты собрался? |
| Về Hà Nội này, Tết, Tết…Ông về đâu? | Я буду в Ханое, Тет, Тет… Куда же ты собрался? |
| Tôi về quê chứ! Tết, Tết | Я отправляюсь в родной город! Тет, Тет. |
| Về nhà ăn Tết! | Отправляюсь домой на Тет! |
| Ông về đâu? Yo! Tôi Vienamese chân chất | Куда ты собрался? Йоу, я простой вьетнамец, |
| Ăn cơm Việt Nam rồi đón Tết Việt Nam, ở đây người ta gọi là nhất | Нет ничего лучше, чем есть рис и праздновать Тет. |
| Dù đi đâu, thật ngầu, về nhà tôi vẫn đi chân đất | Куда бы я ни шёл, я на стиле, до сих пор дома хожу босиком, |
| Da vàng máu đỏ, mét 2 thật bé nhỏ (nhưng tôi yêu) x2 quê hương yup! | Азиатская кожа, вьетнамская кровь, может, я небольшого роста, но я люблю свою страну больше всего! |
| Quê tôi, quê tôi mà | Это мой родной город, родной город, |
| Quê tôi, quê tôi mà | Это мой родной город, родной город. |
| Thanh niên đi nơi xa, nhớ về quê tôi quê tôi mà | Парень скучает по своему родному городу. |
| Quê ta, quê ta mà | Это наш родной город, родной город, |
| Quê ta, quê ta mà | Это наш родной город, родной город. |
| Thanh niên đang nơi xa, làm cho xong để về quê nào! | Парни соскучились, бросайте работу и возвращайтесь домой! |
| Working hard, making money, working hard | Усердно работаю, зарабатываю деньги, усердно работаю, |
| Mình cùng về quê! | Давай отправимся домой! |
| Working hard, making money, working hard | Усердно работаю, зарабатываю деньги, усердно работаю, |
| Anh em mình cùng về quê! | Давай оба отправимся домой! |
| Working hard, making money, working hard | Усердно работаю, зарабатываю деньги, усердно работаю, |
| Mình cùng về quê!… | Давай отправимся домой! |
| Working hard, making money, working hard | Усердно работаю, зарабатываю деньги, усердно работаю, |
| Anh em mình cùng về quê! | Давай оба отправимся домой! |
| Bên nơi xa xôi có cha và mẹ | Я далеко от родителей, |
| Sau đêm nay thôi con sẽ trở về | Но когда закончится ночь, я вернусь домой. |
| Bao nhiêu lo toan với bao bộn bề | Столько разных забот и тревог, |
| Mặc kệ! Mình cùng về quê! | Да плевать! Давай отправимся домой! |
| Quê ta, quê ta mà | Это наш родной город, родной город, |
| Quê ta, quê ta mà | Это наш родной город, родной город. |
| Thanh niên đang nơi xa, làm cho xong để về quê nào! | Парни соскучились, бросайте работу и возвращайтесь домой! |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Vể đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда ты собрался? |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Ông về đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда же ты собрался? |
| Về Hà Nội này, Tết, Tết…Ông về đâu? | Я буду в Ханое, Тет, Тет… Куда же ты собрался? |
| Tôi về quê chứ! Tết, Tết | Я отправляюсь в родной город! Тет, Тет. |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Vể đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда ты собрался? |
| Về nhà ăn Tết, Tết, Tết…Ông về đâu? | Отправляюсь домой на Тет… Куда же ты собрался? |
| Về Hà Nội này, Tết, Tết…Ông về đâu? | Я буду в Ханое, Тет, Тет… Куда же ты собрался? |
| Tôi về quê chứ! Tết, Tết | Я отправляюсь в родной город! Тет, Тет. |
| Về nhà ăn Tết! | Отправляюсь домой на Тет! |
| Hết tuổi lì xì rồi em eiiii | Вы уже слишком взрослые, чтобы вам дарили деньги на праздник! |
¹ Тет — вьетнамский Новый год по лунно-солнечному календарю, самый значимый праздник страны. Люди стараются отложить все дела и провести этот праздник в кругу семьи.
² Ханой — столица Вьетнама.
³ Нойбай — вьетнамский международный аэропорт в 45 километрах от Ханоя.