Vuelve, a decirme lo de siempre |
Вернись, чтобы сказать мне то же, что и всегда, |
Que me quieres pero no puedes tenerme |
Что любишь меня, но не можешь быть со мной. |
He hecho lo imposible por hacerme fuerte |
Я сделал невозможное, чтобы стать сильнее, |
Y aunque sea el mismo camino sólo, vuelve… |
И даже если всё пойдёт по тому же самому пути, вернись… |
Sólo quiero que lo intentes |
Я хочу лишь, чтобы ты попробовала, |
No me digas que ahora necesitas suerte |
Не говори, что теперь тебе нужна удача, |
¿De verdad que necesitas que recuerde que las |
Неужели ты хочешь, чтобы я напомнил тебе о том, |
Cosas que se cuidan no se tiran de repente? |
Что дорогие тебе вещи не выбрасываются ни с того ни с сего? |
Si nunca te duele no te hará feliz |
Если тебе не бывает больно, ты не станешь счастливой. |
Duele mas tenerte que dejarte ir |
Быть с тобой больнее, чем отпустить тебя, |
Prefiero un lo siento antes que un no sentir |
Я предпочитаю, чтобы было жаль, чем не чувствовать ничего. |
No compensa siempre quedarse que huir |
Не всегда стоит остаться вместо того, чтобы уйти. |
De nada me espero imagina de mí |
Я не собираюсь ни на что надеяться, |
Me dijeron ve a por todo y fui a por ti |
Мне сказали, чтобы я добивался всего и я пытался добиться тебя, |
¿Hasta que momento sí se aprende y hasta que |
Пока не поймём и пока |
Momento se perderá el tiempo sólo por seguir? |
Не потратим время на то, чтобы просто двигаться дальше? |
Dicen que lo bueno tarda y yo llevo esperando tanto tiempo |
Говорят, что хорошее приходится ждать и я так долго ждал |
Que lo bueno no quiere venir |
Потому что хорошее не хотело приходить. |
Dicen que hay palabras apropiadas igual que existen |
Говорят, что есть подходящие слова, но так же |
Personas que no lo saben y son así |
Есть люди, которые живут, не зная этого. |
Llamamos consejo a cualquier cosa hasta que me di cuenta |
Мы звонили и советовались по каждому поводу, пока я не понял, |
Que hasta quien te quiere te puede mentir |
Что даже те, кого ты любишь, могут тебе врать, |
Ya que todo el mundo te aconseja suficiente para |
Потому что тебе уже достаточно все надавали советов, |
Que seas lo que quieren pero no feliz |
Чтобы ты был тем, каким они хотят, а не счастливым. |
Ahora soy consciente que hay caminos que acaban |
Теперь я осознал, что есть дороги, которые заканчиваются |
En otros y hay personas que acaban en otras porque sí |
Другими дорогами и что есть люди, которые заканчиваются другими людьми, потому что |
Ahora me doy cuenta que hay problemas que resuelvo en tanta |
Теперь я осознаю, что есть проблемы, которые я решаю у стольки |
Gente pero nunca los resuelvo en mí |
Людей, но я никогда их не решаю у себя. |
Que bonito es ver que todo va bien pero es que ni viéndolo |
Как здорово видеть, что всё хорошо, но лишь не видя это |
Bien es la manera para verte a ti. |
Можно увидеть тебя. |
Al mundo le sobra gente rota y necesitan de verdad personas |
В мире полно разбитых людей, и на самом деле нужны сильные люди |
Fuertes que sepan unir. |
Которые умели бы их починить. |
Vuelve, a decirme lo de siempre |
Вернись, чтобы сказать мне то же, что и всегда, |
Que me quieres pero no puedes tenerme |
Что любишь меня, но не можешь быть со мной. |
He hecho lo imposible por hacerme fuerte |
Я сделал невозможное, чтобы стать сильнее, |
Y aunque sea el mismo camino sólo, vuelve… |
И даже если всё пойдёт по тому же самому пути, вернись… |
Sólo quiero que lo intentes |
Я хочу лишь, чтобы ты попробовала, |
No me digas que ahora necesitas suerte |
Не говори, что теперь тебе нужна удача, |
¿De verdad que necesitas que recuerde que las |
Неужели ты хочешь, чтобы я напомнил тебе о том, |
Cosas que se cuidan no se tiran de repente? |
Что дорогие тебе вещи не выбрасываются ни с того ни с сего? |