ИсполнителиСловарь
Главная > B > Beret > Beret — Vuelve перевод

Beret — Vuelve перевод

Beret — Vuelve Beret — Вернись
Vuelve, a decirme lo de siempre Вернись, чтобы сказать мне то же, что и всегда,
Que me quieres pero no puedes tenerme Что любишь меня, но не можешь быть со мной.
He hecho lo imposible por hacerme fuerte Я сделал невозможное, чтобы стать сильнее,
Y aunque sea el mismo camino sólo, vuelve… И даже если всё пойдёт по тому же самому пути, вернись…
Sólo quiero que lo intentes Я хочу лишь, чтобы ты попробовала,
No me digas que ahora necesitas suerte Не говори, что теперь тебе нужна удача,
¿De verdad que necesitas que recuerde que las Неужели ты хочешь, чтобы я напомнил тебе о том,
Cosas que se cuidan no se tiran de repente? Что дорогие тебе вещи не выбрасываются ни с того ни с сего?
Si nunca te duele no te hará feliz Если тебе не бывает больно, ты не станешь счастливой.
Duele mas tenerte que dejarte ir Быть с тобой больнее, чем отпустить тебя,
Prefiero un lo siento antes que un no sentir Я предпочитаю, чтобы было жаль, чем не чувствовать ничего.
No compensa siempre quedarse que huir Не всегда стоит остаться вместо того, чтобы уйти.
De nada me espero imagina de mí Я не собираюсь ни на что надеяться,
Me dijeron ve a por todo y fui a por ti Мне сказали, чтобы я добивался всего и я пытался добиться тебя,
¿Hasta que momento sí se aprende y hasta que Пока не поймём и пока
Momento se perderá el tiempo sólo por seguir? Не потратим время на то, чтобы просто двигаться дальше?
Dicen que lo bueno tarda y yo llevo esperando tanto tiempo Говорят, что хорошее приходится ждать и я так долго ждал
Que lo bueno no quiere venir Потому что хорошее не хотело приходить.
Dicen que hay palabras apropiadas igual que existen Говорят, что есть подходящие слова, но так же
Personas que no lo saben y son así Есть люди, которые живут, не зная этого.
Llamamos consejo a cualquier cosa hasta que me di cuenta Мы звонили и советовались по каждому поводу, пока я не понял,
Que hasta quien te quiere te puede mentir Что даже те, кого ты любишь, могут тебе врать,
Ya que todo el mundo te aconseja suficiente para Потому что тебе уже достаточно все надавали советов,
Que seas lo que quieren pero no feliz Чтобы ты был тем, каким они хотят, а не счастливым.
Ahora soy consciente que hay caminos que acaban Теперь я осознал, что есть дороги, которые заканчиваются
En otros y hay personas que acaban en otras porque sí Другими дорогами и что есть люди, которые заканчиваются другими людьми, потому что
Ahora me doy cuenta que hay problemas que resuelvo en tanta Теперь я осознаю, что есть проблемы, которые я решаю у стольки
Gente pero nunca los resuelvo en mí Людей, но я никогда их не решаю у себя.
Que bonito es ver que todo va bien pero es que ni viéndolo Как здорово видеть, что всё хорошо, но лишь не видя это
Bien es la manera para verte a ti. Можно увидеть тебя.
Al mundo le sobra gente rota y necesitan de verdad personas В мире полно разбитых людей, и на самом деле нужны сильные люди
Fuertes que sepan unir. Которые умели бы их починить.
Vuelve, a decirme lo de siempre Вернись, чтобы сказать мне то же, что и всегда,
Que me quieres pero no puedes tenerme Что любишь меня, но не можешь быть со мной.
He hecho lo imposible por hacerme fuerte Я сделал невозможное, чтобы стать сильнее,
Y aunque sea el mismo camino sólo, vuelve… И даже если всё пойдёт по тому же самому пути, вернись…
Sólo quiero que lo intentes Я хочу лишь, чтобы ты попробовала,
No me digas que ahora necesitas suerte Не говори, что теперь тебе нужна удача,
¿De verdad que necesitas que recuerde que las Неужели ты хочешь, чтобы я напомнил тебе о том,
Cosas que se cuidan no se tiran de repente? Что дорогие тебе вещи не выбрасываются ни с того ни с сего?