| «It was a slight on my honor, so he deserved it.» |
«Он оскорбил мою честь и получил по заслугам.» |
| «But we’re talking about the most brilliant mind this world’s ever seen.» |
«Но мы говорим о самом выдающемся гении, которого знал мир.» |
| I’ve got demons running round in my head |
В моей голове бесятся демоны, |
| And they feed on insecurities I have. |
Они питаются моей неуверенностью в себе. |
| Won’t you lay your healing hands on my chest? |
Прошу, возложи свои исцеляющие руки на мою грудь. |
| Let your ritual clean. |
Пусть твой ритуал совершит очищение. |
| Soak the ropes with your holy water |
Намочи верёвки в своей святой воде, |
| Tie me down as you read out the words |
Свяжи меня и начни свою речь. |
| Set me free from my jealousy. |
Избавь меня от ревности. |
| Won’t you exorcise my mind? |
Прошу, изгони злых духов из моей головы. |
| Won’t you exorcise my mind? |
Прошу, изгони злых духов из моей головы. |
| I want to be free as I’ll ever be. |
Я хочу быть настолько свободным, насколько только могу быть. |
| Exorcise my mind. |
Изгони злых духов из моей головы. |
| Help me exorcise my mind. |
Помоги мне изгнать злых духов из моей головы. |
| Desdemona, won’t you liberate me? |
Дездемона, освободишь меня? |
| When I’m haunted by your ancient history |
Меня угнетает твоё прошлое. |
| Close these green eyes and watch over as I sleep |
Закрой зелёные глаза и охраняй мой сон, |
| Through my darkest of dreams. |
Мой самый мрачный сон. |
| Be the power to compel me |
Стань силой, повелевающей мной. |
| Hold me closer than anyone before. |
Прижми меня к себе так, как никто ещё не прижимал. |
| Set me free from my jealousy. |
Избавь меня от ревности. |
| Won’t you exorcise my mind? |
Прошу, изгони злых духов из моей головы. |
| Won’t you exorcise my mind? |
Прошу, изгони злых духов из моей головы. |
| I want to be free as I’ll ever be. |
Я хочу быть настолько свободным, насколько только могу быть. |
| Exorcise my mind. |
Изгони злых духов из моей головы. |
| Help me exorcise my mind. |
Помоги мне изгнать злых духов из моей головы. |
| I should be thinking ’bout nothing else when I’m with you. |
Мне не нужно ни о чём другом думать, когда я рядом с тобой. |
| With you. |
С тобой. |
| I should be thinking ’bout nothing else when I’m with you. |
Мне не нужно ни о чём другом думать, когда я рядом с тобой. |
| With you. |
С тобой. |
| «Your mind exists somewhere altogether different; |
«Твой разум находится совершенно в другом мире, |
| It lives in a world where feelings simply cannot be defined by words.» |
В котором слова просто не могут описать чувства.» |
| Set me free from my jealousy. |
Избавь меня от ревности. |
| Won’t you exorcise my mind? |
Прошу, изгони злых духов из моей головы. |
| Won’t you exorcise my mind? |
Прошу, изгони злых духов из моей головы. |
| I want to be free as I’ll ever be. |
Я хочу быть настолько свободным, насколько только могу быть. |
| Exorcise my mind. |
Изгони злых духов из моей головы. |
| Help me exorcise my mind. |
Помоги мне изгнать злых духов из моей головы. |