ИсполнителиСловарь
Главная > A > Alonzo > Alonzo — RDC перевод

Alonzo — RDC перевод

Alonzo — RDC Alonzo — Сведение Счётов
Allah y rahmo Да пощадит Аллах усопших,
Marseille. Марсель.
J’ai soufflé mes trente bougies, j’ai perdu au moins trente frères Я задул тридцать свечей, я потерял по крайней мере тридцать братишек,
J’entends chanter le Uzi, les paroles, je les connais par cœur Я слышу, как поёт «Узи», эти слова я знаю наизусть.
Même quand on fait rien, on meurt pour rien, un petit peut te hagar. Даже когда мы ничего не делаем, мы умираем ни за что, на тебя напасть может даже ребёнок.
Grandes familles grandes histoires, plus de coups d’pompes que d’coups d’main. У важных семей важные истории, больше пинают, чем протягивают руку.
WAllah, on est lâches Аллах свидетель, мы трусы,
Y’a que quand on pleure qu’on se cache Только когда мы плачем, мы прячемся,
On frime même quand on est recherchés Мы пускаем пыль в глаза, даже когда нас разыскивают,
Y’a-t-il encore quelqu’un de sensé ? Остался ли ещё кто-нибудь разумный?
Fuck l’euro ! Tout ça nous empêche d’faire l’odo В жопу евро! Всё это мешает нам сделать омовение вуду́ перед молитвой.
Marseille, c’est une grande chasse à l’homme. Марсель, здесь объявлена серьёзная погоня.
Allah y rahmo, Allah y rahmo Да пощадит Аллах усопших, да пощадит Аллах усопших,
Au feu rouge, un coup d’feu résonne, j’pense à la daronne На красный свет, раздаётся выстрел, я думаю о матери.
Au comptoir y’a Lucifer, un ancien boit sa bière У стойки бара Люцифер, древний пьёт пиво.
Et y’a les mecs des alentours qui cherchent ton frère А местные парни ищут твоего брата.
La drogue a fait connaître le quartier Наркотики ознакомили квартал,
Les petites sœurs sont excitées Сестрёнки взбудоражены,
Le mot “respect” est mort à la guerre Слово «уважение» погибло на войне,
Ils prétendent ne pas craindre l’Enfer Люди утверждают, что не боятся ада,
Alors… Alors, combien on en a vu qui serrent ? Итак… итак, сколько мы видели тех, у кого съехала крыша?
Qui parlent seuls assis par terre. Которые говорят сами с собой сидя на земле.
J’ai mis au monde des enfants dans une ville endiablée Я родил детей в бешеном городе,
J’aperçois mes cheveux blancs, j’espère mourir avant l’dernier Я замечаю у себя седые волосы, надеюсь умереть до того, как совсем поседею.
Quel frère passera pas l’hiver ? Pour un regard tu peux y rester Какой братишка не переживёт зиму? Можешь остаться и посмотреть.
À qui je dois de l’argent ? C’est quand qu’on se met à prier ? Кому я должен денег? Когда мы начнём молиться?
J’te jure qu’on se gâche Я тебе клянусь, что мы уничтожаем себя,
J’sais même plus si c’est du rap que j’te crache Я даже не знаю уже, рэп ли я тебе читаю.
Nos pères vieillissent donc hospitalisés Наши отцы стареют же в больнице,
On a du mal à se maîtriser Нам трудно владеть собой,
J’perds mes mots, on est rien sur Terre, fais pas le gros Теряю свои слова, мы ничто на земле, не cтрой из себя важную персону,
Comporte-toi comme un homme. Веди себя как человек.
Nous reste pas beaucoup d’temps mamé Нам осталось немного времени, малыш,
On est que de passage. Мы здесь лишь проездом.
Elle a fait des sacrifices, il a fini aux Baumettes Она многим жертвовала, а он оказался в тюрьме Baumettes,
La prison ça rend pas service, il ressort, il met son survêt’ Тюрьма не делает одолжений, он вышел, одел свой тренировочный костюм,
Son mari va la quitter pour cette pute de serveuse Ей муж бросит ей ради шалавы-официантки.
On vit dans une ville hantée où les apparences sont trompeuses Мы живём в городе с привидениями, в котором внешность обманчива.
WAllah que c’est hard Аллах свидетель, это так тяжело,
Déménage prends ta famille bombarde Переезжай, возьми семью, сваливай,
Les muslims font des rappels pour nous calmer Мусульмане призывают нас успокоиться,
Les CRS sont à l’entrée Отряд полиции у твоего входа,
Khey c’est chaud. Эй, это опасно,
À dire qu’au bled ils donneraient leur peau pour venir à Baltimore, eh. Сказать, что в захолустье люди не пожалели бы своей шкуры и переехали в Балтимор.
C’est le zoo, c’est le zoo. Это зоопарк, это зоопарк.
Y’a des rugissements qui résonnent Раздаётся рычание,
J’crois qu’c’est la daronne Я думаю, что это мама,
Paix à nos daronnes, Мир нашим матерям
Elles souffrent nos daronnes Наши матери страдают,
Mamé. Малыш.