| [Verso 1] |
[Куплет 1] |
| Soy de esas personas |
Я из тех людей, |
| Que lo apuestan todo |
Которые ставят на кон всё, |
| Sin nunca tener nada |
Не имея ничего, |
| Sin nunca saber cómo |
Не зная как. |
| Somos la certeza de la vida |
Мы опора этой жизни, |
| Esperando la salida |
Мы ждём выход, |
| Esperando la canción |
Мы ждём песню. |
| [Verso 2] |
[Куплет 2] |
| Soy de esas personas |
Я из тех людей, |
| Que lo pierden todo |
Которые теряют всё, |
| Que van andando solas |
Которые молча идут |
| Callando y no saben cómo |
Своей дорогой и не знают как, |
| Sanando las heridas de mi corazón |
Залечивая раны на моём сердце, |
| Aprendiendo a calmarme la emoción |
Я учусь успокаивать свои чувства. |
| [Pre-Estribillo] |
[Предприпев] |
| Destrozando la salida para ver que no es real |
Мы разрушаем выход, чтобы увидеть, что он ненастоящий, |
| Que no surjan los problemas |
Пусть не будет проблем, |
| Cuando calla la ciudad |
Когда умолкает город, |
| Que nos sigan las luces |
Пусть за нами следуют огни, |
| Que nos sigan las luces |
Пусть за нами следуют огни. |
| [Estribillo] |
[Припев] |
| Ven, ponte cerca de la puerta |
Давай, встань у двери, |
| Que quiero compartir contigo todas mis rarezas |
Потому что я хочу поделиться с тобой всеми своими странностями. |
| Ven, ven y acércame la oreja |
Приди и наклони ко мне ухо, |
| Que quiero susurrarte mis secretos si me dejas |
Потому что я хочу прошептать тебе мои тайны, если позволишь. |
| [Verso 3] |
[Куплет 3] |
| Quiero que me creas |
Хочу, чтобы ты мне поверила, |
| Que tengas en cuenta |
Чтобы не сбрасывала меня со счетов, |
| Quiero hoy cenar contigo |
Я хочу сегодня поужинать с тобой, |
| Y no hay nada en mi nevera |
А в холодильнике у меня ничего нет. |
| No llevo en mi bolsillo mil billetes |
У меня нет тысяч в кошельке, |
| Solo sueños donde me voy muchas veces |
Лишь мечты, в которых я часто растворяюсь. |
| [Pre-Estribillo] |
[Предприпев] |
| Destrozando la salida como si fuera un animal |
Вырываюсь ломая двери, словно зверь, |
| Que no surjan los problemas |
Пусть не будет проблем, |
| Y lloremos de verdad |
И мы заплачем по-настоящему. |
| Que nos sigan las luces |
Пусть за нами следуют огни, |
| Que nos sigan las luces |
Пусть за нами следуют огни. |
| [Estribillo] |
[Припев] |
| Ven, ponte cerca de la puerta |
Давай, встань у двери, |
| Que quiero compartir contigo todas mis rarezas |
Потому что я хочу поделиться с тобой всеми своими странностями. |
| Ven, ven y acércame la oreja |
Приди и наклони ко мне ухо, |
| Que quiero susurrarte mis secretos si me dejas |
Потому что я хочу прошептать тебе мои тайны, если позволишь. |
| [Outro] |
[Концовка] |
| Como si fuera un animal |
Словно зверь, |
| Destrozando esa puerta |
Ломаю эту дверь, |
| Para no volver a entrar |
Чтобы больше не возвращаться. |