[Couplet 1] |
[Куплет 1] |
Je suis allé au bout du monde |
Я дошёл до края света, |
Je suis allé au bout de moi |
Я дошёл до края самого себя, |
Comme une ombre qui vagabonde |
Как блуждающая тень, |
Pour oublier ta peau, ta voix |
Чтобы забыть твою кожу, твой голос. |
J’ai dansé contre d’autres corps |
Я танцевал с другими телами, |
Mais je n’étais jamais moi-même |
Но я никогда не был самим собой, |
J’ai essayé, j’essaie encore d’oublier que tu étais mienne |
Я пытался, снова пытался забыть, что ты была моей. |
Chaque jour je t’apprends par coeur |
Каждый день я учу тебя наизусть, |
Tu es un peu comme un poème. |
Ты похожа на стихотворение. |
Toi qui sait tisser mon bonheur |
Ты умеешь создавать моё счастье |
Au fil des mots qui vont, qui viennent |
Из нити слов, что приходят и уходят. |
Toi qui me soignait sans savoir |
Сама того не зная, ты заботилась обо мне |
Par le seul fruit de ta présence |
Одним лишь своим присутствием. |
Ta peau fait rouler ma mémoire |
Твоя кожа пробуждает мою память, |
Quand le bonheur n’a plus de sens |
Когда счастье больше не имеет смысла, |
Et peu importe où tu te caches |
И не важно, где ты прячешься, |
Plus tu t’éloignes, plus je m’attache |
Чем ты дальше, тем больше я привязываюсь. |
[Refrain] |
[Припев] |
Je n’aime que toi, |
Я люблю лишь тебя, |
C’est ma faiblesse |
Вот моя слабость. |
Je n’aime que toi |
Я люблю лишь тебя, |
Toi mon ivresse |
Ты моё опьянение. |
Je ne sais faire que ça |
Я умею лишь |
T’aimer sans cesse |
Беспрестанно любить тебя, |
Semer de l’amour sous tes pas |
Сеять любовь на твоём пути, |
Je n’aime que toi |
Я люблю лишь тебя, |
Mais tu m’esquives |
Но ты уворачиваешься от меня, |
Toi, tu es déjà sur une autre rive |
Ты уже на другом берегу. |
Je rêve parfois que tu arrives |
Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь |
Mettre tes bras autour de moi. |
Заключить меня в свои объятья. |
[Couplet 2] |
[Куплет 2] |
Puisqu’un océan nous sépare |
Нас разделяет океан, поэтому |
J’envoie des bouteilles à la mer |
Я посылаю в море бутылки. |
La peine a noyé mon espoir |
Боль утопила мою надежду, |
Mes nuits blanches ont un goût amer . |
У моих бессонных ночей горький привкус. |
Le soleil je ne l’aime plus |
Я больше не люблю солнце, |
Et toi tu brilles par ton absence |
А ты сияешь из-за своего отсутствия, |
Mes journées sont des heures perdues |
Мои дни — потерянные часы, |
Et mes chansons sont des silences |
А мои песни — молчание, |
Et peu importe où tu t’éloignes |
И не важно, куда ты уходишь, |
Plus je me perds, plus tu me gagnes. |
Чем больше я проигрываю себя, тем больше ты выигрываешь меня. |
[Refrain] |
[Припев] |
Oh, je n’aime que toi, |
Я люблю лишь тебя, |
C’est ma faiblesse |
Вот моя слабость. |
Je n’aime que toi |
Я люблю лишь тебя, |
Toi mon ivresse |
Ты моё опьянение. |
Je ne sais faire que ça |
Я умею лишь |
T’aimer sans cesse |
Беспрестанно любить тебя, |
Semer de l’amour sous tes pas |
Сеять любовь на твоём пути, |
Je n’aime que toi |
Я люблю лишь тебя, |
Mais tu m’esquives |
Но ты уворачиваешься от меня, |
Toi, tu es déjà sur une autre rive |
Ты уже на другом берегу. |
Je rêve parfois que tu arrives |
Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь |
Mettre tes bras autour de moi. |
Заключить меня в свои объятья. |
[Pont] |
[Связка] |
Si tu es dans les bras d’un autre |
Если ты в объятьях другого, |
Est-ce que j’y peux rien, j’imagine |
Я думаю, неужели я ничего не могу с этим поделать? |
Cache tes peurs, oublie mes fautes |
Спрячь свои страхи, забудь мои ошибки, |
Car ce bonheur est le nôtre |
Потому что это счастье принадлежит нам, |
Et l’amour nous devine. |
И любовь разгадала нас. |
[Refrain] |
[Припев] |
Oh, je n’aime que toi, |
Я люблю лишь тебя, |
C’est ma faiblesse |
Вот моя слабость. |
Je n’aime que toi |
Я люблю лишь тебя, |
Toi mon ivresse |
Ты моё опьянение. |
Je ne sais faire que ça |
Я умею лишь |
T’aimer sans cesse |
Беспрестанно любить тебя, |
Semer de l’amour sous tes pas |
Сеять любовь на твоём пути, |
Je n’aime que toi |
Я люблю лишь тебя, |
Mais tu m’esquives |
Но ты уворачиваешься от меня, |
Toi, tu es déjà sur une autre rive |
Ты уже на другом берегу. |
Je rêve parfois que tu arrives |
Иногда я мечтаю о том, что ты приедешь |
Mettre tes bras autour de moi. |
Заключить меня в свои объятья. |
Mettre tes bras autour de moi. |
Заключить меня в свои объятья. |