|
[Verse 1] |
[Куплет 1] |
| Did you really love her |
Любил ли ты её на самом деле, |
| When you touched her |
Когда прикасался к ней, |
| Then you ran? |
А затем убежал? |
| Remember when you fought her, |
Помнишь, как ты дрался с ней, |
| Your own daughter, |
Твоя собственная дочь |
| Against a man? |
Против мужчины? |
| Well, guess what, she didn’t make it |
Так знаешь что, у неё ничего не вышло, |
| Locked up, yet tough, forever naked |
Сидит взаперти, но всё же сильна, навеки обнажена. |
| It was too much, for her mind |
Это было слишком для её разума, |
| And as her lover |
И как её любовник, |
| You are a monster to me |
Для меня ты чудовище. |
| Might be no other |
Может, больше никто другой |
| Who knows the things that she’s seen |
Не знает о том, что она видела, |
| It’s hard to trust her |
Ей тяжело доверять, |
| When she don’t trust me, or |
Когда она не доверяет мне и |
| Anybody |
Никому. |
| [Chorus 1] |
[Припев 1] |
| In your broken house |
В твоём разрушенном доме |
| You taught her to lie |
Ты научил её врать |
| And covered her mouth |
И закрывал ей рот, |
| When she started to cry |
Когда она начинала плакать: |
| «Shh, don’t be too loud |
«Тш-ш! Не кричи слишком громко, |
| Or the others will soon find out about…» |
А то другие скоро узнают про… |
| [Verse 2] |
[Куплет 2] |
| I remember when she told me |
Помню, как она сказала мне, |
| What was worse than assault |
Что хуже твоего насилия |
| Was your manipulation |
Было твоё манипулирование ей, |
| To make it feel like her fault |
Ты заставлял её чувствовать себя виноватой, |
| And she was just a baby |
А она была всего лишь ребёнком, |
| Making angels in the sand |
Которая делала ангелов на песке, |
| Prone to your infection |
У неё была предрасположенность к твоей инфекции, |
| Your dissection |
Твоему расчленению, |
| Your filthy hands |
Твоим грязным рукам, |
| Well, guess what, she didn’t make it |
Так знаешь что, у неё ничего не вышло, |
| I did all I could cuz she was sacred |
Я сделала всё, что могла, ведь она была святой |
| To one of us |
Для одной из нас, |
| But not herself |
Но не для неё самой. |
| Flower of chaos |
Цветок хаоса, |
| Decaying piece by piece |
Разлагающийся по частям, |
| Quiet and soft |
Тихий и мягкий, |
| Until she falls asleep |
Пока она не уснёт. |
| Facial blood loss |
Лицо теряет кровь, |
| Reliving in her dreams her |
Она переживает в своих снах свои |
| Sharp memories |
Жгучие воспоминания. |
| [Chorus 2] |
[Припев 2] |
| In your broken house |
В твоём разрушенном доме |
| You taught her to lie |
Ты научил её врать |
| And covered her mouth |
И закрывал ей рот, |
| When she started to cry |
Когда она начинала плакать: |
| «Shh, don’t be too loud |
«Тш-ш! Не кричи слишком громко, |
| Or the others will soon find out about…» |
А то другие скоро узнают про… |
| Your secret life |
Твоя тайная жизнь, |
| Your parties for two |
Твои вечеринки для двоих, |
| Your paternal rights |
Твои родительские права |
| Shocked and abused |
Возмущали и мучили, |
| And horror film nights |
А ночи похожие на фильм ужасов, |
| Someone please find out, |
Пожалуйста, кто-нибудь, узнайте, |
| Someone please find out |
Пожалуйста, кто-нибудь, узнайте. |
| Bend over, shut your mouth |
Наклонись, закрой рот |
| Or get out of my house |
Или убирайся из моего дома. |
| [Chorus 3] |
[Припев 3] |
| Your broken house |
Твой разрушенный дом, |
| You’re lucky you ran off |
Тебе повезло, ты убежал, |
| Or over her grave I would have sought you out |
Или я бы отыскала тебя на её могиле, |
| And I’d have played out |
И я бы довела игру до конца, |
| What you did to her |
Что ты сделал с ней, |
| How does it feel now? |
Каково тебе теперь? |
| In your secret life |
В твоей тайной жизни, |
| She told me what you would do |
Она говорила мне, что ты сделаешь, |
| I hope it’s what you like |
Надеюсь, тебе нравится это, |
| Because I brought my tools |
Потому что я принесла с собой свои инструменты, |
| It’ll be a long night |
Ночь будет долгой, |
| I won’t stop till you pass out |
Я не остановлюсь, пока ты не потеряешь сознание, |
| Look who’s crying now |
Смотри-ка, кто теперь плачет. |
| Tell me |
Скажи мне, |
| Is it all over |
Конец ли это теперь, |
| To be here without you |
Быть здесь без тебя, |
| What do I do |
Что я делаю, |
| Tell me… |
Скажи мне… |