ИсполнителиСловарь
Главная > T > Tal > Tal — Le Guitariste перевод

Tal — Le Guitariste перевод

tal le guitariste

Tal — Le Guitariste Tal — Гитарист
Deux grands yeux verts dans la nuit Огромные жёлтые глаза в ночи,
Raphaël pense aux siens. Рафаэль думает о грудях.
Comme elle est loin de lui Как далека она от него,
Sa vie rêvée de musicien. Та жизнь музыканта, о которой он мечтал.
Des poèmes, des mélodies Стихи, мелодии
Et sa guitare, c’est tout ce qu’il a. И гитара, вот и всё, что у него есть.
Pour qu’à nouveau leurs yeux brillent Рафаэль плачет пальцами, для того
Raphaël pleure avec ses doigts Чтобы их глаза снова заблестели.
Même loin sa terre l’éclaire, le quitte jamais. Даже вдали его земля освещает ему путь, не покидает его,
On ne sait jamais de quoi demain sera fait. Мы никогда не узнаем, что будет завтра.
Pleurer ça n’aide pas. Слёзы не помогут.
Lui il ne le fait pas. И он не плачет.
On n’y pense même pas Мы даже не думаем
Aux âmes échouées, là О потерянных душах,
Étalées dans le froid. Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid. Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid. Замороженных и выставленных напоказ.
Les oiseaux migrateurs Перелётные птицы
Chantent le coeur léger. Поют с лёгким сердцем.
Eux n’ont pas connu la peur Они никогда не боялись
De la grande traversée Великого перелёта.
Même loin sa terre l’éclaire, le quitte jamais. Даже вдали его земля освещает ему путь, не покидает его,
On ne sait jamais de quoi demain sera fait. Мы никогда не узнаем, что будет завтра.
Pleurer ça n’aide pas. Слёзы не помогут.
Lui, il ne le fait pas. И он не плачет.
On n’y pense même pas Мы даже не думаем
Aux âmes échouées, là О потерянных душах,
Étalées dans le froid. Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid. Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid. Замороженных и выставленных напоказ.
Pleurer ça n’aide pas. Слёзы не помогут.
On n’y pense même pas Мы даже не думаем
Même loin sa terre l’éclaire, le quitte jamais. Даже вдали его земля освещает ему путь, не покидает его,
On ne sait jamais de quoi demain sera fait. Мы никогда не узнаем, что будет завтра.
Même loin sa terre l’éclaire, le quitte jamais. Даже вдали его земля освещает ему путь, не покидает его,
On ne sait jamais de quoi demain sera fait. Мы никогда не узнаем, что будет завтра.
Pleurer ça n’aide pas. Слёзы не помогут.
Lui il ne le fait pas. И он не плачет.
On n’y pense même pas Мы даже не думаем
Aux âmes échouées, là О потерянных душах,
Étalées dans le froid. Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid. Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid. Замороженных и выставленных напоказ.
Pleurer ça n’aide pas… Слёзы не помогут…
On n’y pense même pas… Мы даже не думаем …
Étalées dans le froid… Замороженных и выставленных напоказ…