[Intro: Cheb Mami] |
[Вступление: Шеб Мами] |
Hathe mada tawila |
О, ночь, прошло столько времени, |
Wa ana nahos ana wahala ghzalti |
А я ищу себя и свою любимую, |
Wa ana nahos ana wahala ghzalti |
А я ищу себя и свою любимую, |
Wa ana nahos ana wahala ghzalti |
А я ищу себя и свою любимую. |
[Verse 1: Sting] |
[Куплет 1: Стинг] |
I dream of rain |
Мне снится дождь, |
I dream of gardens in the desert sand |
Мне снятся сады посреди песков пустыни, |
I wake in vain |
Я напрасно просыпаюсь, |
I dream of love as time runs through my hand |
Мне снится любовь, пока время ускользает сквозь мои пальцы. |
I dream of fire |
Мне снится огонь, |
Those dreams are tied to a horse that will never tire |
Эти сны привязаны к коню, который никогда не утомится, |
And in the flames |
И в языках пламени |
Her shadows play in the shape of a man’s desire |
Играют её тени, принимая форму мужского желания. |
This desert rose |
Эта пустынная роза, |
Each of her veils, a secret promise |
Каждая её вуаль — тайное обещание, |
This desert flower |
Этот пустынный цветок, |
No sweet perfume ever tortured me more than this |
Никакой сладкий аромат ещё так меня не мучил. |
And as she turns |
А когда она оборачивается, |
This way she moves in the logic of all my dreams |
Так она двигается по логике всех моих снов, |
This fire burns |
Этот огонь разгорается, |
I realize that nothing’s as it seems |
Я понимаю, что всё не то, чем кажется. |
I dream of rain |
Мне снится дождь, |
I dream of gardens in the desert sand |
Мне снятся сады посреди песков пустыни, |
I wake in vain |
Я напрасно просыпаюсь, |
I dream of love as time runs through my hand |
Мне снится любовь, пока время ускользает сквозь мои пальцы. |
I dream of rain |
Мне снится дождь, |
I lift my gaze to empty skies above |
Я обращаю взгляд на пустые небеса над моей головой, |
I close my eyes |
Я закрываю глаза, |
This rare perfume is the sweet intoxication of her love |
Этот редкий аромат — сладкое опьянение от её любви. |
[Cheb Mami] |
[Шеб Мами] |
Aman aman aman |
Прошу, прошу, прошу, |
Omry feek antia |
Моя жизнь принадлежит тебе, |
Ma ghair antia |
И больше никому, |
Ma ghair antia |
И больше никому. |
[Verse 2: Sting] |
[Куплет 2: Стинг] |
I dream of rain |
Мне снится дождь, |
I dream of gardens in the desert sand |
Мне снятся сады посреди песков пустыни, |
I wake in vain |
Я напрасно просыпаюсь, |
I dream of love as time runs through my hand |
Мне снится любовь, пока время ускользает сквозь мои пальцы. |
Sweet desert rose |
Нежная пустынная роза, |
Each of her veils, a secret promise |
Каждая её вуаль — тайное обещание, |
This desert flower |
Этот пустынный цветок, |
No sweet perfume ever tortured me more than this |
Никакой сладкий аромат ещё так меня не мучил. |
Sweet desert rose |
Нежная пустынная роза, |
This memory of Eden haunts us all |
Память о райском саде преследует всех нас, |
This desert flower |
Этот пустынный цветок, |
This rare perfume, is the sweet intoxication of the fall |
Этот редкий аромат — сладкое опьянение от падения. |
[Outro: Cheb Mami] |
[Концовка: Шеб Мами] |
Ya lili ah ya leel… |
О ночь, о ночь… |