| [Verse 1] |
[Куплет 1] |
| I could have seen in your soul |
Я могла бы догадаться по твоей душе, |
| We could have slept till we’re old |
Мы могли бы проспать до старости, |
| You could have told me or warned me, that’s all |
Ты мог бы сказать или предупредить меня, вот и всё, |
| Flame, it will always take hold. |
Пламя всегда будет овладевать мной. |
| I wander this earth alone |
Я брожу по этой земле одна, |
| Wondered if I’d ever know |
Спрашивала себя, узнаю ли я когда-нибудь |
| Love in my heart where this fire would start |
Любовь в моём сердце, где вспыхнет огонь |
| And I’d be reborn in its glow. |
И я перерожусь в его зареве. |
| [Chorus] |
[Припев] |
| There’s a fire |
Огонь горит |
| Here in my bones |
Здесь, в моих костях, |
| There’s a fire here in my bones |
Огонь горит здесь, в моих костях, |
| There’s a fire here in my head |
Огонь горит здесь, в моей голове. |
| There’s a fire |
Огонь горит |
| And it’s gonna rage till I’m dead. |
И будет бушевать, пока я не умру. |
| [Verse 2] |
[Куплет 2] |
| I keep my eyes to the floor |
Я опускаю глаза в пол, |
| Self-conscious as I was before |
Всё так же стеснительна, как и была, |
| Smoke in my eyes can but thinly disguise |
Дым перед глазами может лишь слегка скрыть, |
| That I’m waiting till I can have more |
Что я жду, когда же меня снова охватит |
| [Chorus] |
[Припев] |
| Of the fire |
Огонь, который горит |
| Here in my bones |
Здесь, в моих костях, |
| There’s a fire here in my bones |
Огонь горит здесь, в моих костях, |
| There’s a fire here in my head |
Огонь горит здесь, в моей голове. |
| There’s a fire |
Огонь горит |
| And it’s gonna rage till I’m dead. |
И будет бушевать, пока я не умру. |
| There’s a fire |
Огонь горит |
| Here in my bones |
Здесь, в моих костях, |
| There’s a fire here in my bones |
Огонь горит здесь, в моих костях, |
| There’s a fire here in my head |
Огонь горит здесь, в моей голове. |
| There’s a fire |
Огонь горит |
| And it’s gonna rage till I’m dead. |
И будет бушевать, пока я не умру. |