fire in the hole перевод

fire in the hole!
(выражение)
(фраза, предупреждающая о скором взрыве или запуске снаряда)
Ложись! Осторожно! Сейчас рванёт!

Этимология:
Существует предположение, что это выражение восходит к эпохе появления пушек. В пушку помещалось ядро, а для выстрела нужно было поднести факел к фитилю или просто отверстию в пушке, где помещался заряд пороха, который вызывал детонацию снаряда, т.е. ядра. Таким образом, произнеся «fire in the hole», человек предупреждал, что огонек уже в дырочке, нужно отойти, закрыть уши руками или ложиться на землю, в зависимости от габаритов орудия.

— Don’t you touch my money! — Fire in the hole, bitch. (‘Breaking Bad’ TV series)
— Не смей трогать мои деньги! — Сейчас будет жарко, сука.
Fire in the hole! We’re in business! Defilade! (‘Save Private Ryan’, 1998)
Берегись! Готово! В укрытие!

Копирование материалов словаря без разрешения запрещено.©2014-2022 Nikkur Hashem

26 queries in 0,085 seconds.