|
I’ve been searching for an answer |
Я искал ответ, |
| But I ain’t found one. |
Но так и не нашёл. |
| I’ve been known to tear shit up |
Я известен тем, что устраиваю кипиш |
| And go off like a gun. |
И вспыльчевее ружья. |
| I’ve been drinking way too much |
Я слишком много пил, |
| But now I think I’m done. |
Но теперь мне кажется, что мне хватит. |
| Fuck that shit! |
На хер это дерьмо! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Tear shit up! |
Поднимем кипиш! |
| Fuck peace and quiet! |
На хер мир и спокойствие! |
| Fuck that shit! |
На хер это дерьмо! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Tear shit up! |
Поднимем кипиш! |
| Fuck peace and quiet! |
На хер мир и спокойствие! |
| I gotta get, I gotta get that feeling |
Мне нужно ощутить это чувство, |
| Gotta get higher than the twenty-foot ceiling |
Мне надо улететь от кайфа выше |
| Just out of rehab, primed for a relapse |
Я только что из реабилитационного центра, готов сорваться, |
| Had to do three dabs just so I could relax |
Пришлось три раза курнуть гашишного масла, чтобы расслабиться. |
| Walk in the room, and I check for bitches, |
Захожу в комнату и ищу сучек. |
| Check my .44, check my ammunition |
Зацени мой револьвер 44 калибра, зацени мои патроны, |
| Got all my homies here and that’s fucking bitching |
Все мои кореша здесь, и это охренительно. |
| We got more pots than your fucking kitchen |
У нас больше травы, чем у тебя на поле, |
| Cook that shit up with the heat up high |
Мы приготовим эту хрень на сильном огне. |
| Both your middle fingers up like the cops drove by |
Подними оба средних пальца вверх, как будто мимо проехали полицейские, |
| No motherfucker here is drunker than I |
Здесь нет ни одного придурка пьянее меня. |
| And if we get drunk enough, we can set it on fire |
Если мы выпьем достаточно, мы можем устроить пожар. |
| Like fuck it, I don’t wanna come down |
К чёрту, мне не нужен отходняк, |
| I wanna get fucked up right about now. |
Хочу обдолбаться прямо сейчас. |
| Gonna tear shit up, I don’t wanna fight it. |
Я устрою кипиш, не хочу бороться с желанием. |
| Who the fuck here wants to start a riot? |
Кто здесь хочет устроить бунт, мать вашу? |
| I’ve been searching for an answer |
Я искал ответ, |
| But I ain’t found one. |
Но так и не нашёл. |
| I’ve been known to tear shit up |
Я известен тем, что устраиваю кипиш |
| And go off like a gun |
И вспыльчевее ружья. |
| I’ve been drinking way too much |
Я слишком много пил, |
| But now I think I’m done. |
Но теперь мне кажется, что мне хватит. |
| Fuck that shit! |
На хер это дерьмо! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Tear shit up! |
Поднимем кипиш! |
| Fuck peace and quiet! |
На хер мир и спокойствие! |
| Fuck that shit! |
На хер это дерьмо! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Tear shit up! |
Поднимем кипиш! |
| Fuck peace and quiet! |
На хер мир и спокойствие! |
| Roll up to the party in my grandma’s Chrysler |
Заявлюсь на вечеринку на «крайслере» моей бабушки. |
| Jump into your circle cuz I’m dying to cipher |
Готовься, я очень хочу побатлиться, |
| The older I get, I’m like wine, I get finer |
Чем старше я становлюсь, тем лучше, как вино. |
| And I can tell your girl wants Charlie inside her |
Я уверен, что твоя девушка хочет принять меня внутрь, |
| I’m a ride-or-dier with that eye of the tiger |
Я отморозок с оком тигра, |
| Cornrows banging out the side of my visor. |
Мои афро-косички стучат по краю щитка шлема. |
| I’m so damn tight, they should call me the Shyster |
Я так крут, меня стоило бы называть грязным дельцом. |
| Hitting bud and Budweiser, shit, I couldn’t get higher |
Пью пиво «Будвайзер» и курю шишки, улетаю выше неба. |
| You done turned me into the «Swan Song» Charlie |
Вы превратили меня в Чарли с первого нашего альбома «Swan Song», |
| Peeling out on a Harley at a high school party |
Приеду на мотоцикле «харли» на вечеринку старшеклассников. |
| Got a frame like Bane, call me young Tom Hardy |
У меня тело, как у актёра Тома Харди в роли злодея Бейна, только помоложе. |
| I’m the fucker to blame for the Undead Army |
Я тот мудак, которого нужно винить в том, что у нас армия фанатов. |
| Got the fire tonight cuz my ass got paid |
Я сегодня устроил пожар, ведь моей заднице за это платят. |
| Now I’m high and tight like my flat top fade |
Я обкурился и крут, как моя причёска «площадка», |
| Mixing Molly and Xanax with some Tanqueray. |
Бодяжу колёса «экстази» и «ксанакса» с джином «Танкерей» |
| And I’m fucking bad bitches like every single day. |
И трахаю крутых сучек каждый божий день. |
| I’ve been searching for an answer |
Я искал ответ, |
| But I ain’t found one. |
Но так и не нашёл. |
| I’ve been known to tear shit up |
Я известен тем, что устраиваю кипиш |
| And go off like a gun |
И вспыльчевее ружья. |
| I’ve been drinking way too much |
Я слишком много пил, |
| But now I think I’m done. |
Но теперь мне кажется, что мне хватит. |
| Fuck that shit! |
На хер это дерьмо! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Tear shit up! |
Поднимем кипиш! |
| Fuck peace and quiet! |
На хер мир и спокойствие! |
| Fuck that shit! |
На хер это дерьмо! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Tear shit up! |
Поднимем кипиш! |
| Fuck peace and quiet! |
На хер мир и спокойствие! |
| Tear it up, burn it down, |
Круши, сжигай, |
| Pour them drinks up until we drown. |
Наливай, пока мы не утонем. |
| Go out all night every day |
Мы веселимся всю ночь каждый день, |
| And when you walk into the party |
А когда ты придёшь на вечеринку, |
| Make sure you say… |
Не забудь сказать… |
| Fuck that shit! |
На хер это дерьмо! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Tear shit up! |
Поднимем кипиш! |
| Fuck peace and quiet! |
На хер мир и спокойствие! |
| Fuck that shit! |
На хер это дерьмо! |
| Let’s start a riot! |
Устроим бунт! |
| Tear shit up! |
Поднимем кипиш! |
| Fuck peace and quiet! |
На хер мир и спокойствие! |