[Couplet 1] |
[Куплет 1] |
Veuillez accepter, mesdames, ces quelques mots comme un hommage |
Дамы, прошу вас принять эти слова как дань уважения |
À votre gente que j’admire, qui crée en chaque homme un orage |
Вашему роду, которым я восхищаюсь, который пробуждает бурю в каждом мужчине, |
Au cinéma ou dans la vie, vous êtes les plus beaux personnages |
Вы самые прекрасные персонажи в кино или в жизни, |
Et sans l’vouloir, vous tenez nos cœurs et nos pensées en otages |
Не думая о том, вы держите в заложниках наши сердца и наши мысли. |
Veuillez accepter, mesdames, cette déclaration |
Дамы, прошу вас принять это признание |
Comme une tentative honnête de réparation |
Как искреннюю попытку искупления |
Face au profond machisme de nos coutumes, de nos cultures |
Ввиду всеобъемлющего мужского шовинизма наших нравов, нашей культуры, |
Dans le Grand Livre des humains, place au chapitre de la rupture |
В Великой Книге людской есть место для переломной главы, |
Vous êtes infiniment plus subtiles, plus élégantes et plus classes |
Вы несравненно утончённее, изящнее и элегантнее |
Que la gente masculine qui parle fort, prend toute la place |
Мужского пола, который говорит громко и занимает всё пространство, |
Et si j’apprécie des deux yeux quand tu balances ton corps |
И если я упиваюсь взглядом на движения твоего тела, |
J’applaudis aussi des deux mains quand tu balances ton porc |
Я также аплодирую двумя руками, когда ты разоблачаешь своего подлеца, |
Derrière chaque homme important se cache une femme qui l’inspire |
За каждым влиятельным мужчиной стоит женщина, которая его вдохновляет, |
Derrière chaque grand être humain précède une mère qui respire |
Каждому великому человеку предшествует дышащая мать, |
La femme est l’avenir de l’homme écrivait l’poète |
«Женщина — будущее человека», — так писал поэт, |
Eh bien, l’avenir s’est installé et depuis belle lurette |
Что ж, будущее наступило и уже давным-давно. |
[Refrain] |
[Припев] |
Vous êtes nos muses, nos influences, notre motivation et nos vices |
Вы наши музы, наш авторитет, наша мотивация и наши пороки, |
Vous êtes Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis |
Вы Симона Вейль, Мария Кюри, Роза Паркс, Анджела Дэвис. |
Vous êtes nos mères, vous êtes nos sœurs, vous êtes caissières, vous êtes docteurs |
Вы наши матери, наши сёстры, вы кассиры, вы врачи, |
Vous êtes nos filles et puis nos femmes, nous, on vacille pour votre flamme |
Вы наши дочери, затем наши женщины, мы мерцаем в вашем пламени. |
[Couplet 2] |
[Куплет 2] |
Comment ne pas être en admiration et sans commune mesure |
Как можно не восхищаться безгранично |
Pour celles qui portent et fabriquent pendant neuf mois notre futur |
Теми, кто в течение девяти месяцев носят и создают наше будущее, |
Pour celles qui cumulent plusieurs emplois et ce, sans sourciller |
Теми, кто работают на нескольких работах не смыкая глаз, |
Celui qu’elles ont dans la journée et le plus grand : mère au foyer |
На той, что днём, и на самой важной — домохозяйкой. |
Veuillez accepter, mesdames, cette réelle admiration |
Дамы, прошу вас принять искреннее восхищение |
De votre force, votre courage et votre détermination |
Вашей силой, вашим мужеством и вашей решимостью. |
Veuillez accepter, mesdames, mon aimable faiblesse |
Дамы, прошу вас принять мою любезную слабость, |
Face à votre fragilité, votre empathie, votre tendresse |
Ввиду вашей хрупкости, вашей эмпатии, вашей нежности. |
Veuillez accepter, mesdames, cette petite intro |
Дамы, прошу вас принять это небольшое вступление, |
Car l’avenir appartient à celles qu’on aime trop |
Потому что будущее принадлежит тем, кого мы безмерно любим, |
Et pour ne pas être taxé de premier degré d’anthologie |
И чтобы меня не обвинили в буквальной хрестоматийности, |
Veuillez accepter mesdames cette délicate démagogie |
Дамы, прошу вас принять эту изящную демагогию. |
[Pont] |
[Связка] |
You are the only one, you are the only |
Ты единственная, ты единственная, |
You are the only one, the only |
Ты единственная, единственная, |
You are the only one, you are the only one |
Ты единственная, ты единственная, |
You are, yes, you are |
Ты, да, ты. |
[Refrain] |
[Припев] |
Vous êtes nos muses, nos influences, notre motivation et nos vices |
Вы наши музы, наш авторитет, наша мотивация и наши пороки, |
Vous êtes Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis |
Вы Симона Вейль, Мария Кюри, Роза Паркс, Анджела Дэвис. |
Vous êtes nos mères, vous êtes nos sœurs, vous êtes caissières, vous êtes docteurs |
Вы наши матери, наши сёстры, вы кассиры, вы врачи, |
Vous êtes nos filles et puis nos femmes, nous, on vacille pour votre flamme |
Вы наши дочери, затем наши женщины, мы мерцаем в вашем пламени. |