Главная G Grand Corps Malade Grand Corps Malade — MESDAMES перевод

Grand Corps Malade — MESDAMES перевод

grand corps malade перевод фото

Grand Corps Malade — MESDAMES Grand Corps Malade — Дамы
[Couplet 1] [Куплет 1]
Veuillez accepter, mesdames, ces quelques mots comme un hommage Дамы, прошу вас принять эти слова как дань уважения
À votre gente que j’admire, qui crée en chaque homme un orage Вашему роду, которым я восхищаюсь, который пробуждает бурю в каждом мужчине,
Au cinéma ou dans la vie, vous êtes les plus beaux personnages Вы самые прекрасные персонажи в кино или в жизни,
Et sans l’vouloir, vous tenez nos cœurs et nos pensées en otages Не думая о том, вы держите в заложниках наши сердца и наши мысли.
Veuillez accepter, mesdames, cette déclaration Дамы, прошу вас принять это признание
Comme une tentative honnête de réparation Как искреннюю попытку искупления
Face au profond machisme de nos coutumes, de nos cultures Ввиду всеобъемлющего мужского шовинизма наших нравов, нашей культуры,
Dans le Grand Livre des humains, place au chapitre de la rupture В Великой Книге людской есть место для переломной главы,
Vous êtes infiniment plus subtiles, plus élégantes et plus classes Вы несравненно утончённее, изящнее и элегантнее
Que la gente masculine qui parle fort, prend toute la place Мужского пола, который говорит громко и занимает всё пространство,
Et si j’apprécie des deux yeux quand tu balances ton corps И если я упиваюсь взглядом на движения твоего тела,
J’applaudis aussi des deux mains quand tu balances ton porc Я также аплодирую двумя руками, когда ты разоблачаешь своего подлеца,
Derrière chaque homme important se cache une femme qui l’inspire За каждым влиятельным мужчиной стоит женщина, которая его вдохновляет,
Derrière chaque grand être humain précède une mère qui respire Каждому великому человеку предшествует дышащая мать,
La femme est l’avenir de l’homme écrivait l’poète «Женщина — будущее человека», — так писал поэт,
Eh bien, l’avenir s’est installé et depuis belle lurette Что ж, будущее наступило и уже давным-давно.
[Refrain] [Припев]
Vous êtes nos muses, nos influences, notre motivation et nos vices Вы наши музы, наш авторитет, наша мотивация и наши пороки,
Vous êtes Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis Вы Симона Вейль, Мария Кюри, Роза Паркс, Анджела Дэвис.
Vous êtes nos mères, vous êtes nos sœurs, vous êtes caissières, vous êtes docteurs Вы наши матери, наши сёстры, вы кассиры, вы врачи,
Vous êtes nos filles et puis nos femmes, nous, on vacille pour votre flamme Вы наши дочери, затем наши женщины, мы мерцаем в вашем пламени.
[Couplet 2] [Куплет 2]
Comment ne pas être en admiration et sans commune mesure Как можно не восхищаться безгранично
Pour celles qui portent et fabriquent pendant neuf mois notre futur Теми, кто в течение девяти месяцев носят и создают наше будущее,
Pour celles qui cumulent plusieurs emplois et ce, sans sourciller Теми, кто работают на нескольких работах не смыкая глаз,
Celui qu’elles ont dans la journée et le plus grand : mère au foyer На той, что днём, и на самой важной — домохозяйкой.
Veuillez accepter, mesdames, cette réelle admiration Дамы, прошу вас принять искреннее восхищение
De votre force, votre courage et votre détermination Вашей силой, вашим мужеством и вашей решимостью.
Veuillez accepter, mesdames, mon aimable faiblesse Дамы, прошу вас принять мою любезную слабость,
Face à votre fragilité, votre empathie, votre tendresse Ввиду вашей хрупкости, вашей эмпатии, вашей нежности.
Veuillez accepter, mesdames, cette petite intro Дамы, прошу вас принять это небольшое вступление,
Car l’avenir appartient à celles qu’on aime trop Потому что будущее принадлежит тем, кого мы безмерно любим,
Et pour ne pas être taxé de premier degré d’anthologie И чтобы меня не обвинили в буквальной хрестоматийности,
Veuillez accepter mesdames cette délicate démagogie Дамы, прошу вас принять эту изящную демагогию.
[Pont] [Связка]
You are the only one, you are the only Ты единственная, ты единственная,
You are the only one, the only Ты единственная, единственная,
You are the only one, you are the only one Ты единственная, ты единственная,
You are, yes, you are Ты, да, ты.
[Refrain] [Припев]
Vous êtes nos muses, nos influences, notre motivation et nos vices Вы наши музы, наш авторитет, наша мотивация и наши пороки,
Vous êtes Simone Veil, Marie Curie, Rosa Parks, Angela Davis Вы Симона Вейль, Мария Кюри, Роза Паркс, Анджела Дэвис.
Vous êtes nos mères, vous êtes nos sœurs, vous êtes caissières, vous êtes docteurs Вы наши матери, наши сёстры, вы кассиры, вы врачи,
Vous êtes nos filles et puis nos femmes, nous, on vacille pour votre flamme Вы наши дочери, затем наши женщины, мы мерцаем в вашем пламени.
Поделиться в соц сетях: