ИсполнителиСловарь
Главная > Z > ZAZ > ZAZ feat. Till Lindemann — Le Jardin Des Larmes перевод

ZAZ feat. Till Lindemann — Le Jardin Des Larmes перевод

zaz изабель жеффруа заз фото перевод

ZAZ feat. Till Lindemann — Le Jardin Des Larmes Заз при участии Тилля Линдеманна — Сад Слёз
Chaque soir je rentre avec toi Каждый вечер я возвращаюсь с тобой
Dans ce petit jardin de larmes В этот маленький сад слёз,
Chaque nuit je pose mon cœur Каждую ночь я кладу своё сердце
Dans ta poitrine de fleurs На твою грудь цветов.
Hier ton baiser fut de miel Вчера твой поцелуй был медовым,
Mais les fruits ont un goût de sel Но плоды солёные на вкус.
Bonjour tristesse, tous les jours Здравствуй, грусть, каждый день
Je me sens si seul avec toi Мне так одиноко с тобой.
Je te déteste, mon amour Я ненавижу тебя, любовь моя,
Oh, oui, ta punition, c’est moi О, да, я — твоя кара.
Je suis triste toute la journée Я грущу весь день,
Du petit matin jusqu’au soir От зари до вечера,
Pas un rossignol pour chanter Не споёт ни один соловей,
Et tout ça à cause de moi И всё это из-за меня.
La-la-la-la-la-la-la Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Pleurent les arbres avec moi Плачут деревья со мной.
La-la-la-la-la-la-la Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Pleurent nos âmes tout bas Тихонько плачут наши души.
Chaque soir je rentre avec toi Каждый вечер я возвращаюсь с тобой
Dans ce petit jardin de larmes В этот маленький сад слёз,
Chaque nuit je pose mon cœur Каждую ночь я кладу своё сердце
Dans ta poitrine de fleurs На твою грудь цветов.
Hier ton baiser fut de miel Вчера твой поцелуй был медовым,
Mais les fruits ont un goût de sel Но плоды солёные на вкус.
C’est si calme dans le jardin des larmes Так тихо в саду слёз,
Wenn unter Sternen Nachtigallen sehnen Когда под звёздами тоскуют соловьи.
C’est si calme dans le jardin des larmes Так тихо в саду слёз,
Betrete ich mein kleines Reich der Tränen Я вступаю в своё маленькое царство слёз.
Dans ton petit royaume de larmes В твоём маленьком королевстве слёз
Toutes les nuits je pleure Я плачу каждую ночь,
C’est aussi bon pour les fleurs Это так же на пользу цветам,
Que pour mon pauvre cœur Как и моему бедному сердцу.
La-la-la-la-la-la-la Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Pleurent les arbres avec moi Плачут деревья со мной.
La-la-la-la-la-la-la Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла,
Pleurent nos âmes tout bas Тихонько плачут наши души.
Chaque soir je rentre avec toi Каждый вечер я возвращаюсь с тобой
Dans ce petit jardin de larmes В этот маленький сад слёз,
Chaque nuit je pose mon cœur Каждую ночь я кладу своё сердце
Dans ta poitrine de fleurs На твою грудь цветов.
Hier ton baiser fut de miel Вчера твой поцелуй был медовым,
Mais les fruits ont un goût de sel Но плоды солёные на вкус.
Hier ton baiser fut de miel Вчера твой поцелуй был медовым,
Maintenant tu souris du ciel Теперь ты улыбаешься с неба
C’est si, c’est calme dans le jardin des larmes Так, так тихо в саду слёз.