| Dans le Paris des petits quartiers |
Есть Париж, состоящий из маленьких кварталов, |
| Oubliés de touristes, |
Которыми туристы пренебрегают, |
| Les cartes postales |
Из почтовых открыток |
| Et leurs vieux clichés |
С банальными фразами, |
| La Tour Eiffel là joue aux yeux des passants. |
И Эйфелевой башней, которая радует глаз прохожих. |
| Mais moi, je vous emmène à Ménilmontant |
Но я же вас приведу в квартал Менильмонтан, |
| Venez prendre un petit verre, vous êtes mes invités |
Пропустите стаканчик со мной, вы же мои гости, |
| Dans le Paris des gens ordinaires |
В моем Париже — обычные люди, |
| On est plus souvent sur le boulevard Voltaire |
Чаще бывают на бульваре Вольтер, |
| Qu’aux Champs Élysées. |
Чем на Елисейских Полях. |
| La Tour d’Argent fait de l’oeil aux dignes chalands |
Ресторан «Ля Тур д’Аржан» заигрывает с важными баржами, |
| Mais y a la Goutte d’Or où je dîne en me marrant |
Но я весело ужинаю в квартале Гут д’Ор, |
| Autour de la table de la simplicité. |
Где еда на столе проста. |
| Au marché de Belleville |
А на рынке Бельвиль |
| On entend chanter les accents mélangés |
Словно песней звучит смесь акцентов, |
| Aux puces de Saint-Ouen l’esprit de Django |
На блошином рынке Сент-Уан над кафешками |
| Plane sur les bistrots |
Витает дух Джанго. |
| A Barbès au hammam je vais me ressourcer |
Я восстановлю силы в турецкой бане на бульваре Барбес, |
| Au milieu des parfums de fleur d’oranger. |
Среди ароматов цветов апельсинового дерева. |
| C’est à Paris, Montmartre que vous m’avez connu, |
Вы познакомились со мной в Париже, на Монмартре |
| Vous allez découvrir les musiques de ma rue. |
И вы откроете музыку моей улицы. |
| Dans ce Paris moi, j’aime flâner |
По этому Парижу я люблю бродить, |
| Loin des clichés |
Вдали от снимков, |
| Des cartes postales et des vacanciers |
Почтовых открыток и отдыхающих, |
| Les beaux quartiers vous sont familiers |
Вам знакомы красивые кварталы, |
| Mais là je vous emmène vous découvrirez |
Но я помогу вам открыть |
| Ces endroits oubliés qui me font tant vibrer. |
Оставленные без внимания места, которые так волнуют меня. |
| Quand au lever du jour |
Когда на восходе солнца |
| Je sors des Trois Mailletz, la voix défoncée |
Я выхожу из «Трёх Молотков» с уставшим голосом, |
| Je vais croquer «Ma Pomme en Colimaçon» comme à la maison, |
Я перекушу в домашней обстановке ресторана «Яблоко В Улитке», |
| Le marché des Enfants Rouges m’emmène autour du monde, |
На рынке Красных Детей я словно совершаю кругосветное путешествие, |
| Au métro Robespierre tous mes potes vagabondent. |
На станции метро «Робеспьер» гуляют все мои друзья. |
| C’est à Paris, Montmartre que vous m’avez connu |
Вы познакомились со мной в Париже, на Монмартре, |
| Venez donc écouter les musiques de ma rue. |
Так послушайте мелодии моей улицы. |
| Dans ce Paris j’aime me balader |
По этому Парижу я люблю гулять, |
| Au gré des jardin, |
Забываясь среди садов, |
| Des portes cochères et des escaliers. |
Ворот и лестниц. |
| Tous ces quartiers me sont familiers |
Мне знакомы все эти кварталы, |
| Avec des gens simples et de la sincérité, |
С простыми людьми и искренностью |
| C’est le Paris que j’aime partager |
И мне нравится делиться этим Парижем. |