|
Trying to think of a way to get started |
Стараюсь думать о том, как начать, |
| Stutter my flow, |
Запинаюсь, |
| Train of thought just departed. |
Только что потерял ход мыслей. |
| Taste of mezcal on my breath. |
Моё дыхание пахнет мескалем. |
| Let me get this off your chest |
Дай помогу тебе высказаться, |
| Open my mouth, |
Открою свой рот, |
| All the gems falling out, |
Из него выпадают драгоценные камни, |
| Make you lose control. |
А ты от этого теряешь контроль. |
| Oh, girl, I’ve got that silver tongue. |
Эй, девочка, у меня язык хорошо подвешен. |
| Got, got that silver, silver tongue. |
У меня язык хорошо подвешен. |
| Drives you into delirium. |
Я тебя ввожу в состояние бреда. |
| Got, got that silver, got that silver tongue like, ah. |
Типа, у меня язык хорошо подвешен. |
| I’m addicted to madness, but what can I say? |
Безумие — мой наркотик, ну что я могу сказать? |
| I’m addicted to badness, but what can I do? |
Крутизна — мой наркотик, ну что я могу сказать? |
| I got my silver tongue. |
Язык мой хорошо подвешен. |
| Clothes on the floor, but the bed’s on the ceiling |
На полу одежда, а кровать на потолке. |
| Slurring my lines, but I’m nailing the meaning |
Я проглатываю строчки песни, но суть прибью гвоздями. |
| I’ll say what you want me to say |
Я скажу то, что ты хочешь услышать. |
| But talk only gets in the way |
Но болтовня только мешает. |
| Rolling our eyes, no more words to describe how we lose control |
Мы закатываем глаза, слова больше не могут описать то, как мы теряем контроль. |
| Oh, girl, I’ve got that silver tongue. |
Эй, девочка, у меня язык хорошо подвешен. |
| Got, got that silver, silver tongue. |
У меня язык хорошо подвешен. |
| Drives you into delirium. |
Я тебя ввожу в состояние бреда. |
| Got, got that silver, got that silver tongue like, ah. |
Типа, у меня язык хорошо подвешен. |
| I’m addicted to madness, but what can I say? |
Безумие — мой наркотик, ну что я могу сказать? |
| I’m addicted to badness, but what can I do? |
Крутизна — мой наркотик, ну что я могу сказать? |
| I got my silver tongue. |
Язык мой хорошо подвешен. |
| I’ve got nothing on you. |
Мне не сравниться с тобой |
| And all the things you do. |
И всем тем, что ты делаешь. |
| Yeah, I’ve got nothing on you. |
Да, мне с тобой не сравниться. |
| Oh, girl, I’ve got that silver tongue. |
Эй, девочка, у меня язык хорошо подвешен. |
| Got, got that silver, silver tongue. |
У меня язык хорошо подвешен. |
| Drives you into delirium. |
Я тебя ввожу в состояние бреда. |
| Got, got that silver, got that silver tongue like, ah. |
Типа, у меня язык хорошо подвешен. |
| I’m addicted to madness, but what can I say? |
Безумие — мой наркотик, ну что я могу сказать? |
| I’m addicted to badness, but what can I do? |
Крутизна — мой наркотик, ну что я могу сказать? |
| I got my silver tongue. |
Язык мой хорошо подвешен. |