| Dans mon esprit tout divague |
Мои мысли смешались в бред, |
| Je me perds dans tes yeux |
Я пропадаю в твоих глазах, |
| Je me noie dans la vague |
Меня накрывает волной |
| De ton regard amoureux |
Твоего любящего взгляда. |
| Je ne veux que ton âme |
Мне нужна лишь твоя душа, |
| Divaguant sur ma peau. |
Блуждающая по моей коже. |
| Une fleur, une femme |
Один цветок, одна женщина |
| Dans ton cœur Roméo |
В твоем сердце, Ромео. |
| Je ne suis que ton ombre |
Я лишь твоя тень, |
| Le souffle lancinant |
Покалывающее дыхание |
| De nos corps dans le sombre |
Наших тел во мраке, |
| Animés lentement. |
Живущих медленной жизнью. |
| Et la nuit je pleure des larmes qui coulent |
А по ночам я плачу слезами, которые льются |
| Le long de mes joues |
По моим щекам, |
| Je ne pense à toi que quand le jour sombre |
Я думаю только о тебе, когда затухает день, |
| Que s’abattent sur moi |
Когда на меня бросаются |
| Mes tristes démons dans l’abîme sans fond |
Мои грустные демоны в бездонной бездне, |
| Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent |
Люби меня, пока не увянут розы, |
| Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes |
Пока наши души не пропадут в пропасти. |
| Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser. |
А по ночам, когда вокруг тьма, я смотрю, как ты танцуешь. |
| Je résonne en baisers |
Я отзываюсь поцелуями |
| Le long de ta poitrine |
Вдоль твоей груди, |
| Perdue dans l’avalanche |
Я заблудилась в лавине |
| De mon cœur égaré |
Моего заблудшего сердца. |
| Qui es-tu ? Où es-tu ? |
Кто ты? Где ты? |
| Par les pleurs, par les rires |
Слезами, смехом |
| De ton ombre effarée |
Твоей испуганной тени, |
| Je résonne en baisers… |
Я отзываюсь поцелуями… |
| Dans mon esprit tout divague |
Мои мысли смешались в бред, |
| Je me perds dans tes yeux |
Я пропадаю в твоих глазах, |
| Je me noie dans la vague |
Меня накрывает волной |
| De ton regard amoureux |
Твоего любящего взгляда. |
| Je ne veux que ton âme |
Мне нужна лишь твоя душа, |
| Divaguant sur ma peau. |
Блуждающая по моей коже. |
| Une fleur, une femme |
Один цветок, одна женщина |
| Dans ton cœur Roméo |
В твоем сердце, Ромео. |
| Je ne suis que ton ombre |
Я лишь твоя тень, |
| Le souffle lancinant |
Покалывающее дыхание |
| De nos corps dans le sombre |
Наших тел во мраке, |
| Animés lentement. |
Живущих медленной жизнью. |
| Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser. |
А по ночам, когда вокруг тьма, я смотрю, как ты танцуешь. |