|
[Verse 1] |
[Куплет 1] |
| Dès demain tu prendras le bateau |
Завтра ты сядешь на корабль и отправишься |
| Vers une île emportant avec toi |
На остров, забрав с собой |
| Nos photos imbéciles |
Наши глупые фотографии. |
| Chacun vivra c’est difficile |
Каждый будет жить дальше, так тяжёл |
| Ce court moment un peu fragile de ton départ |
Этот короткий, немного нежный миг твоего отъезда, |
| De cet adieu un peu amer |
Горького прощания, |
| Une défaite parmi les fêtes |
Это поражение в череде праздничных дней, |
| [Refrain] |
[Припев] |
| Ainsi va la vie |
Такова жизнь. |
| Nos envies, nos départs, nos détours |
Наши желания, наши отъезды, наши повороты |
| Et nos chansons d’amour |
И наши песни о любви, |
| Toutes les nuits on rentre tard et on écrit l’histoire de nos vies |
Каждую ночь мы возвращаемся домой поздно и пишем историю нашей жизни. |
| [Verse 2] |
[Куплет 2] |
| A ton retour tout aura changé |
К твоему возвращению всё изменится, |
| Libre de penser et de savoir |
Ты свободна думать и знать, |
| Quitte à choisir, quitte à trier |
Даже если придётся решаться, даже если придётся делать выбор, |
| A décevoir, à expliquer |
Обманывать или объяснять, |
| Ton absence était assez longue et |
Тебя не было довольно долго, и |
| Les richesses de ta mémoire sont si profondes |
Твоя память наполнена бесценными сокровищами, |
| Que le vent et l’ombre pousse les ivresses de tes années |
Пусть ветер и тени уносят восторги твоих лет, |
| Fuit la jeunesse et des tracés |
Уносится прочь очертания юности, |
| Non-réfléchi, non-abouti |
Необдуманной, потерянной, |
| Et tu nous dis que c’est ainsi |
А ты убеждаешь нас, что так уж получается, |
| [Refrain] |
[Припев] |
| Ainsi que va ta vie |
Такова жизнь. |
| Tes envies, tes départs, tes détours |
Твои желания, твои отъезды, твои повороты |
| Et tes chansons d’amour |
И твои песни о любви, |
| Toutes les nuits on rentre tard et on écrit l’histoire de nos vies |
Каждую ночь мы возвращаемся домой поздно и пишем историю нашей жизни. |
| [Verse 3] |
[Куплет 3] |
| Le soir se couche, la neige est là |
Догорает день, всё покрыто снегом, |
| C’est l’hiver à Saint Pétersbourg |
Это зима в Санкт-Петербурге. |
| Qu’est-ce que tu crois |
Что ты думаешь, |
| On n’oublie pas il y a toujours en nous une place pour toi |
Мы не забываем, что в нас всегда остаётся место для тебя. |
| Et son cœur saigne et nos mains tremblent |
Его сердце обливается кровью, а наши руки дрожат, |
| Mais la lueur de ton retour nous donne espoir |
Но твоё возвращение светит нам лучиком надежды, |
| Et quand le jour se lève enfin |
А когда наконец забрезжит рассвет, |
| Pour te rappeler qu’on est tes amis |
Чтобы напомнить тебе, что мы твои друзья, |
| [Refrain] |
[Припев] |
| Tes envies, tes départs, tes détours |
Твои желания, твои отъезды, твои повороты |
| Et tes chansons d’amour |
И твои песни о любви, |
| Réunis aujourd’hui pour écrire une page de ta vie |
Мы собрали сегодня всё это, чтобы написать страницу твоей жизни. |
| Tes envies, tes départs, tes détours |
Твои желания, твои отъезды, твои повороты |
| Et tes chansons d’amour |
И твои песни о любви, |
| Réunis aujourd’hui pour écrire une page de ta vie |
Мы собрали сегодня всё это, чтобы написать страницу твоей жизни. |