| [Chorus] |
[Припев] |
| He likes my diamonds and my pearls |
Ему нравятся мои бриллианты и мой жемчуг, |
| I said, thank you I designed it |
Я сказала: «Спасибо, это всё выполнено на заказ». |
| Not your average girl |
Я тебе не обычная девчонка, |
| He needed swag and I provided (‘vided) |
Ему нужен был стиль, и я обеспечила его. |
| [Post-Hook] |
[После Хука] |
| Open up and bite it (bite it) |
Признайся и смирись, |
| Open up and bite it (bite it) |
Признайся и смирись |
| Open up and bite it (bite it) |
Признайся и смирись, |
| Shut up boy (bite it) |
Заткнись, мальчик, смирись. |
| [Verse] |
[Куплет] |
| He don’t know no better, yeah |
Он ничего не соображает, ага, |
| Heard he got that cheddar, yeah |
Слышала, что у него завелось баблишко, ага, |
| Now that boy with me |
Теперь этот парнишка будет со мной, |
| He gon’ spend it better, yeah |
Он научится тратить деньги лучше, ага, |
| Put him on that Alyx |
Я одела его в шмотки бренда Alyx, |
| Gucci on his wallet |
На его бумажнике лого «Гуччи», |
| Rick Owens on me |
На мне одежда от дизайнера Рика Оуэнса, |
| They think I’m his stylist |
Люди думают, что я его стилист. |
| (Bite it) |
(Смирись-ка) |
| [Chorus] |
[Припев] |
| He likes my diamonds and my pearls |
Ему нравятся мои бриллианты и мой жемчуг, |
| I said, thank you I designed it |
Я сказала: «Спасибо, это всё выполнено на заказ». |
| Not your average girl… |
Я тебе не обычная девчонка… |