|
I know the score like the back of my hand, |
Я прекрасно понимаю, что к чему, |
| Them other boys, I don’t give a damn. |
На других парней мне плевать. |
| They kiss on the ring, I carry the crown. |
Они целуют кольцо, а на мне корона. |
| Nothing can break, nothing can break me down. |
Ничто не сломает, ничто не сломает меня. |
| Don’t need no advice, I got a plan |
Мне не нужен совет, у меня есть план, |
| I know the direction, the lay of the land. |
Я знаю направление и положение дел. |
| I know the score like the back of my hand, |
Я прекрасно понимаю, что к чему, |
| Them other boys, I don’t give a damn. |
На других парней мне плевать. |
| I’m the man, come round. |
Я настоящий мужчина, заходи ко мне. |
| No-no-nothing can break, no-nothing can break me down. |
Ничто не сломает, ничто не сломает меня. |
| I’m the man, come round and |
Я настоящий мужчина, заходи ко мне, и |
| No-no-nothing can break, you can’t break me down. |
Ничто не сломает, ничто не сломает меня. |
| I got gas in the tank, |
У меня есть бензин в баке, |
| I got money in the bank, |
Есть деньги в банке, |
| I got news for you baby, |
У меня для тебя новость, малыш, |
| You’re looking at the man. |
Ты смотришь на настоящего мужчину. |
| I got skin in the game, |
Я рискую своей шкурой, |
| I got a household name, |
Моё имя у всех на устах. |
| I got news for you baby, |
У меня для тебя новость, малыш, |
| You’re looking at the man. |
Ты смотришь на настоящего мужчину. |
| When it comes to Friday, I always earn. |
Если речь идёт о пятнице, я всегда зарабатываю. |
| Don’t try to teach me, I got nothing to learn. |
Не пытайся учить меня, мне нечему учиться. |
| Cuz baby I’m gifted |
Потому что я одарён, малыш, |
| You see what I mean? |
Понимаешь, о чём я? |
| USDA certified lean. |
У меня постное, сертифицированное министерством сельского хозяйства США мясо. |
| I’m the man, come round. |
Я настоящий мужчина, заходи ко мне. |
| No-no-nothing can break, no-nothing can break me down. |
Ничто не сломает, ничто не сломает меня. |
| I got gas in the tank, |
У меня есть бензин в баке, |
| I got money in the bank, |
Есть деньги в банке, |
| I got news for you baby, |
У меня для тебя новость, малыш, |
| You’re looking at the man. |
Ты смотришь на настоящего мужчину. |
| I got skin in the game, |
Я рискую своей шкурой, |
| I don’t feel no pain, |
Я не чувствую боли, |
| I got news for you baby, |
У меня для тебя новость, малыш, |
| You’re looking at the man. |
Ты смотришь на настоящего мужчину. |
| Who’s the man? |
Кто настоящий мужчина? |
| Who’s the man? |
Кто настоящий мужчина? |
| I’m the man, I’m the man. |
Я настоящий мужчина, я настоящий мужчина. |
| Who’s the man with the plan? |
Кто настоящий мужчина, у которого есть план? |
| I’m the man. |
Я настоящий мужчина. |
| Who’s the man? |
Кто настоящий мужчина? |
| Who’s the man? |
Кто настоящий мужчина? |
| I’m the man, I’m the man. |
Я настоящий мужчина, я настоящий мужчина. |
| Who’s the man with the plan? |
Кто настоящий мужчина, у которого есть план? |
| I’m the man. |
Я настоящий мужчина. |
| I’m the man. |
Я настоящий мужчина. |
| I’m the man. |
Я настоящий мужчина. |
| I got gas in the tank, |
У меня есть бензин в баке, |
| I got money in the bank, |
Есть деньги в банке, |
| I got news for you baby, |
У меня для тебя новость, малыш, |
| You’re looking at the man. |
Ты смотришь на настоящего мужчину. |
| I got skin in the game, |
Я рискую своей шкурой, |
| Headed to the hall of fame, |
Направляюсь в зал славы, |
| I got news for you baby, |
У меня для тебя новость, малыш, |
| You’re looking at the man. |
Ты смотришь на настоящего мужчину. |
| Right hand to God, |
Клянусь перед Богом, |
| First in command, |
Первый у власти, |
| My testimony, but I take the stand |
Моё утверждение, но я даю показания. |
| Who’s the man? |
Кто настоящий мужчина? |
| Who’s the man? |
Кто настоящий мужчина? |
| I’m the man, I’m the man. |
Я настоящий мужчина, я настоящий мужчина. |
| Who’s the man with the plan? |
Кто настоящий мужчина, у которого есть план? |
| I’m the man. |
Я настоящий мужчина. |
| Who’s the man? |
Кто настоящий мужчина? |
| Who’s the man? |
Кто настоящий мужчина? |
| I’m the man, I’m the man. |
Я настоящий мужчина, я настоящий мужчина. |
| Who’s the man with the plan? |
Кто настоящий мужчина, у которого есть план? |
| I’m the man. |
Я настоящий мужчина. |
| I don’t give a damn, |
Мне плевать, |
| I’m the man. |
Я настоящий мужчина. |