| Survivor in the ocean |
Выживший в океане человек |
| Sails the raft, his only hope |
Плывёт на плоту, на его единственной надежде. |
| He has no clue, no notion |
У него нет никаких зацепок, никакого понятия о том, |
| Where is some land and where’s his home. |
Где земля и где его дом. |
| So he closed his eyes and saw his Motherland |
Поэтому он закрыл глаза и увидел родину, |
| He was praying to a God |
Он молился Богу: |
| Free me, free |
Освободи меня, освободи |
| From my past |
От моего прошлого, |
| And my future disappears in my sins |
И прошлое моё исчезает в моих грехах. |
| What I see are the tears I caused. |
Я вижу слёзы, которые вызвал я. |
| Survivor in the ocean |
Выживший в океане человек |
| Made a promise to himself |
Дал себе обещание |
| To live, to be devoted |
Жить, уверовать в Бога |
| And to find a saving shelf |
И найти спасительную отмель. |
| So he closed his eyes and saw his Motherland |
Поэтому он закрыл глаза и увидел родину, |
| He was praying to a God |
Он молился Богу: |
| Free me, free |
Освободи меня, освободи |
| From my past |
От моего прошлого, |
| And my future disappears in my sins |
И прошлое моё исчезает в моих грехах. |
| What I see are the tears I caused. |
Я вижу слёзы, которые вызвал я. |
| Free me, free |
Освободи меня, освободи, |
| I see what you mean |
Я понимаю, что ты хочешь сказать, |
| Me, me in the ocean of tears |
Я, я в океане слёз. |
| Keep me out of trouble |
Укрой меня от неприяностец, |
| Fix my broken mirror |
Почини моё разбитое зеркало, |
| Keep me out of dust |
Спаси меня от тлена, |
| I won’t be afraid anymore |
Я больше не буду бояться. |
| Life is just a bubble |
Жизнь всего лишь пузырь, |
| I am not a hero |
Я не герой, |
| Watch me swimming ashore |
Смотри, как я плыву к берегу, |
| Wash my tears away. |
Омой мои слёзы. |