Главная T Taylor Swift Taylor Swift — …Ready For It? перевод

Taylor Swift — …Ready For It? перевод

тейлор свифт перевод

Taylor Swift — …Ready For It? Тейлор Свифт — …Готов К Этому?
Knew he was a killer first time that I saw him Я с первого взгляда поняла, что он убийца.
Wonder how many girls he had loved and left haunted Интересно, скольких девушек он любил и бросил, но мучает, словно привидение.
But if he’s a ghost, then I can be a phantom Но если он привидение, то я могу стать призраком
Holdin’ him for ransom И держать его в заложниках с целью выкупа.
Some, some boys are tryin’ too hard, Некоторые парни слишком сильно стараются,
He don’t try at all, though. А он же совсем не старается.
Younger than my exes but he act like such a man, so Он моложе моих бывших, но ведёт себя как настоящий мужчина, поэтому
I see nothing better, I keep him forever Я не вижу ничего лучшего, чем оставить его себе насовсем,
Like a vendetta-ta. Как вендетту.
I-I-I see how this is gon’ go, Я вижу, как всё будет:
Touch me and you’ll never be alone. Прикоснись ко мне и ты никогда не будет одинок,
I-Island breeze and lights down low, Островной бриз и приглушённый свет,
No one has to know. Никому не обязательно знать.
In the middle of the night, in my dreams, Посредине ночи, в моих снах,
You should see the things we do, baby. Видел бы ты то, что мы делаем, малыш.
In the middle of the night, in my dreams, Посредине ночи, в моих снах,
I know I’m gonna be with you, Я знаю, что я буду с тобой,
So I take my time. Поэтому я не тороплюсь.
Are you ready for it? Ты готов к этому?
Me, I was a robber first time that he saw me Когда он увидел меня впервые, я была грабительницей,
Stealing hearts and running off and never saying sorry. Крала сердца и убегала, никогда не извиняясь.
But if I’m a thief, then he can join the heist Но если я воровка, то он может присоединиться к ограблению,
And we’ll move to an island-and Мы переедем на остров,
And he can be my jailer, Он может стать моим надзирателем,
Why’d you do this, Taylor? Зачем ты это сделала, Тейлор?
Every lover known in comparison is a failure. Любой любовник меркнет по сравнению с ним.
I forget their names now, I’m so very tame now, Я теперь забываю их имена, я теперь так послушна,
Never be the same now, now. Теперь я никогда не буду прежней.
I-I-I see how this is gon’ go, Я вижу, как всё будет:
Touch me and you’ll never be alone, Прикоснись ко мне и ты никогда не будет одинок,
I-Island breeze and lights down low, Островной бриз и приглушённый свет,
No one has to know. Никому не обязательно знать.
No one has to know. Никому не обязательно знать.
In the middle of the night, in my dreams, Посредине ночи, в моих снах,
You should see the things we do, baby. Видел бы ты то, что мы делаем, малыш.
In the middle of the night, in my dreams, Посредине ночи, в моих снах,
I know I’m gonna be with you, Я знаю, что я буду с тобой,
So I take my time. Поэтому я не тороплюсь.
Are you ready for it? Ты готов к этому?
Ooh, are you ready for it? Ты готов к этому?
Baby, let the games begin. Малыш, пусть начнутся игры.
Let the games begin. Пусть начнутся игры.
Let the games begin. Пусть начнутся игры.
Baby, let the games begin. Малыш, пусть начнутся игры.
Let the games begin. Пусть начнутся игры.
Let the games begin. Пусть начнутся игры.
I-I-I see how this is gon’ go, Я вижу, как всё будет:
Touch me and you’ll never be alone, Прикоснись ко мне и ты никогда не будет одинок,
I-Island breeze and lights down low, Островной бриз и приглушённый свет,
No one has to know. Никому не обязательно знать.
No one has to know. Никому не обязательно знать.
In the middle of the night, in my dreams, Посредине ночи, в моих снах,
You should see the things we do, baby. Видел бы ты то, что мы делаем, малыш.
In the middle of the night, in my dreams, Посредине ночи, в моих снах,
I know I’m gonna be with you, Я знаю, что я буду с тобой,
So I take my time Поэтому я не тороплюсь
In the middle of the night. Посредине ночи.
Baby, let the games begin. Малыш, пусть начнутся игры.
Let the games begin. Пусть начнутся игры.
Let the games begin. Пусть начнутся игры.
Are you ready for it? Ты готов к этому?
Baby, let the games begin. Малыш, пусть начнутся игры.
Let the games begin. Пусть начнутся игры.
Let the games begin. Пусть начнутся игры.
Are you ready for it? Ты готов к этому?
Поделиться в соц сетях: