Tales & Remedies — Nowhere Without You перевод

| Tales & Remedies — Nowhere Without You | Tales & Remedies — Никуда Без Тебя* |
|---|---|
| Am I reluctant, | Неужели я не хочу, |
| Too shy to see? | Неужели я слишком робка, чтобы видеть? |
| Am I too distant, | Неужели я слишком далека, |
| Above the scenes? | Парю над пейзажами? |
| All I know is that I go nowhere | Я знаю лишь одно: я никуда не иду |
| Without you… | Без тебя… |
| Am I insensitive? | Неужели я бесчувственна? |
| Don’t speak too much | Не говорю слишком много. |
| Am I defensive? | Неужели я слишком сильно защищаюсь? |
| Hiding too much | Прячу слишком многое. |
| All I know is that I go nowhere | Я знаю лишь одно: я никуда не иду |
| Without you… | Без тебя… |
| I hope you know I can’t go on | Надеюсь, ты знаешь, что я не могу дальше |
| Without you here | Здесь без тебя. |
| I hope you know, | Надеюсь, ты знаешь, |
| I hope you know… | Надеюсь, ты знаешь… |
* приложение Shazam определяет эту песню как Guillaume Cousin & Matthieu Imberty — Nowhere Without You, хотя изначально песня выпущена группой Tales & Remedies.