Summer Cem — Yallah Goodbye перевод

| Summer Cem — Yallah Goodbye | Summer Cem — Давай-ка, До Свидания! |
|---|---|
| [Intro] | [Вступление] |
| Miksu… | Продюсер Miksu… |
| [Strophe 1: Summer Cem] | [Куплет 1: Summer Cem] |
| Raindrop, drop-top | Блестяшки, кабриолет, |
| Fick’ deine Mutter in Gladbach (huh) | Трахаю твою мать в городе Гладбахе, ха, |
| Neue Uhr, Bruder, guckst du! | Новые часы, братишка, глянь! |
| Neun Millimeter, keine Zeit für Ju-Jutsu (brr) | Девятимиллиметровая пушка, нет времени на джиу-джитсу, |
| Ich komm’ heute Nacht, psh, sag nix! (Oh) | Я приду сегодня ночью, шшш, ничего не говори! |
| Nazopan im System und ich schlaf’ nicht (uh) | От спрея в нос «назофан» не могу заснуть, |
| Siebenachtel-Lederjacke wie bei Matrix (ja) | Длинный кожаный плащ, как в фильме «Матрица». |
| Amigo hat den Fundamentalisten-Bartschnitt (huh!) | У дружка борода, как у фундаменталистов, |
| Drip-Level Arktis (Drip) | Брюлики блестят ярче снега в Арктике. |
| Psychopath und ein bisschen sympathisch (oh) | Психопат и немного симпатяжка, |
| Paranoia, sag mir, bist du verdrahtet? (Ah) | Паранойя, скажи мне, тебя что, опутали колючей проволокой? |
| Harekets und den Stich gibt es gratis (eh) | За кидание понтов и подкалывания денег не берут. |
| [Pre-Refrain: Summer Cem] | [Предприпев: Summer Cem] |
| Dein neues Album kommt, aber juckt kein’n (ah) | Выходит твой новый альбом, но он никого не колышит, |
| Ich würd lügen, wenn ich sage: „I’m a good guy“ (wuh!) | Я бы соврал, если бы сказал: «Я хороший парень» |
| Ich nehm’ dir alles weg, Kafa Suge Knight (ah) | Я отнимаю у тебя всё, как продюсер Шуг Найт*, |
| Die Walther spuckt Blei − yallah, goodbye! | Пистолет «Вальтер» плюёт свинцом, давай-ка, до свидания! |
| [Refrain: Summer Cem] | [Припев: Summer Cem] |
| Yallah, goodbye! | Давай-ка, до свидания! |
| Yallah, goodbye! (Ja) | Давай-ка, до свидания, да, |
| Immer fresh, immer clean, Para çok fly (yeah) | Всегда свеж, всегда чист, полно бабла, на стиле, да, |
| Ihr kommt nicht hinterher − yallah, goodbye! (Ah) | Вы не догоните меня, давайте-ка, до свидания! |
| Yallah, goodbye! (Yeah) | Давай-ка, до свидания, да, |
| Yallah, goodbye! | Давай-ка, до свидания! |
| Setz’ mich auf Gästeliste, Summer plus drei | Запиши меня в список гостей, меня и ещё трёх, |
| Doch komm’ mit zehn, kein Problem − yallah, goodbye! | Но я приду с десятью, без проблем, давай-ка, до свидания! |
| [Strophe 2: Gringo, Summer Cem] | [Куплет 2: Gringo, Summer Cem] |
| (Oh-oh) Mister Boombastic | О, мистер Бумбастик, |
| (Boom−, was?) Super Soaker aus Plastik | (Бум-что?) Большой водяной пистолет из пластика, |
| (Trr, oh-oh) Bak oğlum, bas git | Парень, проваливай, |
| (Bak, bak, bak) Nur nakit, kein taksit (ey) | (Смотри-ка) Только наличными, без рассрочки, |
| Fellkragen-Jacke, Armani (wooh) | Куртка с меховым воротником от «Армани». |
| Kopfnuss, Kafa Safari (güm) | Держи-ка щелбан, на голове шлем (бом!) |
| Drei Gramm Gianni Versace | Три грамма Джанни Версаче, |
| Rolex Rainbow − Tekashi (wow) | Часы «Rolex Rainbow», как у рэпера Tekashi69, |
| Neukölln-Tower, fünfzehnter Stock (ey) | Небоскрёб в Нойкёльне, пятнадцатый этаж. |
| Nachts, Traphaus, Hemşeri klopft: | По ночам у меня притон, земляк стучит: |
| „Hey Gringo, versene Ot“ | «Эй, Gringo, дай-ка мне травы». |
| Olmaz Cem, bende de yok (ahh) | «Прости, Cem, у меня нет». |
| [Pre-Refrain: Summer Cem] | [Предприпев: Summer Cem] |
| Dein neues Album kommt, aber juckt kein’n (ah) | Выходит твой новый альбом, но он никого не колышит, |
| Ich würd lügen, wenn ich sage: „I’m a good guy“ (wuh!) | Я бы соврал, если бы сказал: «Я хороший парень» |
| Ich nehm’ dir alles weg, Kafa Suge Knight (ah) | Я отнимаю у тебя всё, как продюсер Шуг Найт*, |
| Die Walther spuckt Blei − yallah, goodbye! | Пистолет «Вальтер» плюёт свинцом, давай-ка, до свидания! |
| [Refrain: Summer Cem] | [Припев: Summer Cem] |
| Yallah, goodbye! | Давай-ка, до свидания! |
| Yallah, goodbye! (Ja) | Давай-ка, до свидания, да, |
| Immer fresh, immer clean, Para çok fly (yeah) | Всегда свеж, всегда чист, полно бабла, на стиле, да, |
| Ihr kommt nicht hinterher − yallah, goodbye! (Ah) | Вы не догоните меня, давайте-ка, до свидания! |
| Yallah, goodbye! (Yeah) | Давай-ка, до свидания, да, |
| Yallah, goodbye! | Давай-ка, до свидания! |
| Setz’ mich auf Gästeliste, Summer plus drei | Запиши меня в список гостей, меня и ещё трёх, |
| Doch komm’ mit zehn, kein Problem − yallah, goodbye! | Но я приду с десятью, без проблем, давай-ка, до свидания! |
| [Outro: Summer Cem, Gringo] | [Концовка: Summer Cem, Gringo] |
| Yallah, goodbye! | Давай-ка, до свидания! |
| Yallah, goodbye! | Давай-ка, до свидания! |
| Yallah, goodbye! (Oh-oh) | Давай-ка, до свидания! |
| Yallah, goodbye! | Давай-ка, до свидания! |
*Шуг Найт (Suge Knight) — американский музыкальный продюсер, работал с такими рэперами, как 2pac, Dr. Dre и другие.