Stromae & Pomme — Ma Meilleure Ennemie перевод

stromae фото перевод

Stromae & Pomme — Ma Meilleure Ennemie Stromae и Pomme — Мой Лучший Враг
[Stromae] [Stromae]
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу,
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу,
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу,
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais… Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу…
T’es la meilleure chose qui m’est arrivée Ты лучшее, что случалось со мной,
Mais aussi la pire chose qui m’est arrivéе Но также и худшее, что случалось со мной,
Ce jour où je t’ai rencontréе, j’aurais peut-être préféré Тот день, когда я повстречался с тобой, я, может быть, предпочёл бы
Que ce jour ne soit jamais arrivé (arrivé) Чтобы того дня никогда не было (не было).
La pire des bénédictions Худшее счастье,
La plus belle des malédictions Самое прекрасное проклятие,
De toi, j’devrais m’éloigner Мне надо бы держаться от тебя подальше,
Mais comme dit le dicton : Но, как говорится:
«Plutôt qu’être seul, mieux vaut être mal accompagné» «Лучше быть в плохой компании, чем быть одному».
[Stromae & Pomme] [Stromae и Pomme]
Tu sais ce qu’on dit Ты знаешь, как говорят:
Sois près de tes amis les plus chers «Держись своих самых дорогих друзей,
Mais aussi Но также
Encore plus près d’tes adversaires Ещё ближе держи своих врагов».
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi Но ты — мой лучший враг,
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi Беги от меня, худшее — это ты и я,
Mais si tu cherches encore ma voix Но если ты всё ищешь мой голос,
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi Забудь меня, худшее — это ты и я.
[Pomme] [Pomme]
Pourquoi ton prénom me blesse Почему мне больно, когда я слышу твоё имя,
Quand il se cache juste là dans l’espace ? Когда оно прячется поблизости?
C’est quelle émotion, la haine Что это за чувство: ненависть
Ou la douceur, quand j’entends ton prénom ? Или радость, когда я слышу твоё имя?
Je t’avais dit : «Ne regarde pas en arrière» Я сказала тебе: «Не оглядывайся назад»,
Le passé qui te suit te fait la guerre Прошлое, преследующее тебя, ведёт с тобой войну.
Mais ma meilleure ennemie, c’est toi Но ты — мой лучший враг,
Fuis-moi, le pire, c’est toi et moi Беги от меня, худшее — это ты и я,
Mais si tu cherches encore ma voix Но если ты всё ищешь мой голос,
Oublie-moi, le pire, c’est toi et moi Забудь меня, худшее — это ты и я.
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу,
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу,
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу,
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу,
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу,
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу,
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу,
Je t’aime, je te hais, je t’aime, je te hais… Я люблю тебя, я тебя ненавижу, я люблю тебя, я тебя ненавижу…