Stan Getz feat. João Gilberto, Tom Jobim & Astrud Gilberto — The Girl From Ipanema перевод

| Stan Getz feat. João Gilberto, Tom Jobim & Astrud Gilberto — The Girl From Ipanema | Стэн Гетц при участии Жуан Жилберту, Том Жобим, Аструд Жилберту — Девушка Из Ипанемы* |
|---|---|
| [Verso 1: João Gilberto] | [Куплет 1: Жуан Жилберту] |
| Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça | Смотри, какая красотка, вся такая изящная, |
| É ela a menina que vem e que passa | Она та девушка, которая приходит и уходит |
| Num doce balanço a caminho do mar | Милой покачивающейся походкой к морю. |
| Moça do corpo dourado do sol de Ipanema | Девушка с золотым от солнца Ипанемы телом, |
| O seu balançado é mais que um poema | Её покачивающаяся походка прекраснее поэмы, |
| É a coisa mais linda que eu já vi passar | Она самая красивая девушка, которая проходила мимо меня. |
| [Refrão: João Gilberto] | [Припев: Жуан Жилберту] |
| Ah, por que estou tão sozinho? | Ах, почему я так одинок? |
| Ah, por que tudo é tão triste? | Ах, почему так много грусти? |
| Ah, a beleza que existe | Ах, эта красавица, которая есть, |
| A beleza que não é só minha | Эта красавица, которая не только моя, |
| Que também passa sozinha | Тоже проходит мимо меня одна. |
| [Verso 2: João Gilberto] | [Куплет 2: Жуан Жилберту] |
| Ah, se ela soubesse | Ах, если бы она только знала, |
| Que quando ela passa | Что когда она проходит мимо, |
| O mundo sorrindo se enche de graça | Весь мир с улыбкой наполняется изяществом, |
| E fica mais lindo por causa do amor | И становится прекрасней из-за любви. |
| [Verse 1: Astrud Gilberto] | [Куплет 1: Аструд Жилберту] |
| Tall and tan and young and lovely | Высокая, загорелая, молодая и красивая, |
| The girl from Ipanema goes walking | Девушка из Ипанемы гуляет, |
| And when she passes, each one she passes goes «ah!» | И все, мимо кого она проходит, восклицают «ах!» |
| When she walks she’s like a samba that | Когда она идёт, она похожа на самбу, |
| Swings so cool and sways so gently | Так классно и нежно покачивает телом, |
| That when she passes, each one she passes goes «ah!» | Что все, мимо кого она проходит, восклицают «ах»! |
| [Chorus: Astrud Gilberto] | [Припев: Аструд Жилберту] |
| Oh, but he watches her so sadly | Ох, но он так грустно смотрит на неё, |
| How can he tell her he loves her? | Как ему сказать, что он любит её? |
| Yes, he would give his heart gladly | Да, он с радостью бы подарил ей своё сердце, |
| But each day when she walks to the sea | Но каждый день, когда она идёт к морю, |
| She looks straight ahead not at him | Она смотрит вперёд, а не на него. |
| [Verse 2: Astrud Gilberto] | [Куплет 2: Аструд Жилберту] |
| Tall and tan and young and lovely | Высокая, загорелая, молодая и красивая, |
| The girl from Ipanema goes walking | Девушка из Ипанемы гуляет, |
| And when she passes he smiles | И когда она проходит мимо, он улыбается, |
| But she doesn’t see | Но она не видит. |
| [Chorus: Astrud Gilberto] | [Припев: Аструд Жилберту] |
| Oh, but he watches her so sadly | Ох, но он так грустно смотрит на неё, |
| How can he tell her he loves her? | Как ему сказать, что он любит её? |
| Yes, he would give his heart gladly | Да, он с радостью бы подарил ей своё сердце, |
| But each day when she walks to the sea | Но каждый день, когда она идёт к морю, |
| She looks straight ahead not at him | Она смотрит вперёд, а не на него. |
| [Verse 2: Astrud Gilberto] | [Куплет 2: Аструд Жилберту] |
| Tall and tan and young and lovely | Высокая, загорелая, молодая и красивая, |
| The girl from Ipanema goes walking | Девушка из Ипанемы гуляет, |
| And when she passes he smiles | И когда она проходит мимо, он улыбается, |
| But she doesn’t see | Но она не видит. |
| [Outro] | [Концовка] |
| She just doesn’t see… | Она даже не видит… |
| No, she doesn’t see… | Нет, она не видит… |
| But she doesn’t see… | Но она не видит… |
| She doesn’t see… | Она не видит… |
| No, she doesn’t see… | Нет, она не видит… |
*Ипанема — район в южной части бразильского города Рио-де-Жанейро и расположенный на нём знаменитый морской пляж.