|
Pa’ tipos como tú… |
Для таких парней, как ты… |
| Pa’ tipos como tú |
Для таких парней, как ты… |
| Perdón, ya cogí otro avión |
Прости, я уже села в другой самолёт, |
| Aquí no vuelvo, no quiero otra decepción |
Я сюда не вернусь, не хочу больше разочарований, |
| Tanto que te las das de campeón |
Ты так строишь из себя чемпиона, |
| Y cuando te necesitaba diste tu peor versión |
А когда ты был мне нужен, я получала худшую версию тебя, |
| Sorry, baby, hace rato |
Прости, малыш, мне давно |
| Que yo debí botar ese gato |
Нужно было выгнать этого кота, |
| Una loba como yo no está pa’ novato’ |
Такая волчица, как я, не для новичков, |
| Una loba como yo no está pa’ tipos como tú |
Такая волчица, как я, не для таких парней, как ты, |
| Pa’ tipos como tú… |
Для таких парней, как ты… |
| A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú |
Я была тебе не по зубам, поэтому ты теперь со своей ровней. |
| Esto es pa’ que te mortifique’, mastique’ y trague’, trague’ y mastique’ |
Это для того, чтобы ты мучился, жевал и глотал, глотал и жевал, |
| Yo contigo ya no regreso, ni que me llores ni me supliquе’ |
Я не вернусь к тебе, хоть плачь, хоть умоляй, |
| Entendí que no es culpa mía quе te critiquen |
Я поняла, что я не виновата, что тебя критикуют, |
| Yo solo hago música, perdón que te salpique |
Я лишь занимаюсь музыкой, прости, что тебя забрызгало грязью, |
| Me dejaste de vecina a la suegra |
Ты бросил меня со свекровью в качестве соседки, |
| Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda |
Прессой у моих дверей и долгом перед министерством финансов, |
| Te creíste que me heriste y me volviste más dura |
Ты думал, что сделаешь мне больно, а я стала лишь сильнее, |
| Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan |
Женщины уже не плачут, женщины выставляют счёт. |
| Tiene nombre de persona buena |
У неё доброе имя, |
| Claramente no es como suena |
Ясно, всё не так, как выглядит, |
| Tiene nombre de persona buena |
У неё доброе имя, |
| Claramente |
Ясно. |
| Es igualita que tú… |
Она тебе ровня… |
| Pa’ tipos como tú… |
Для таких парней, как ты… |
| A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú |
Я была тебе не по зубам, поэтому ты теперь со своей ровней. |
| Del amor al odio hay un paso |
От любви до ненависти — один шаг, |
| Por acá no vuelva’, hazme caso |
Не возвращайся сюда, послушай мой совет, |
| Cero rencor, bebé, yo te deseo que te vaya bien con mi supuesto reemplazo |
Не буду таить зла, малыш, я желаю тебе добра с моей предполагаемой заменой. |
| No sé ni qué es lo que te pasó |
Не знаю даже, что случилось с тобой, |
| ‘Tás tan raro que ni te distingo |
Ты ведёшь себя так странно, что я не узнаю тебя, |
| Yo valgo por dos de 22 |
Я стою двух 22-летних девушек, |
| Cambiaste un Ferrari por un Twingo |
Ты променял «феррари» на Рено Твинго, |
| Cambiaste un Rolex por un Casio |
Променял часы «Ролекс» на часы бренда «Касио», |
| Vas acelera’o, dale despacio |
Ты слишком разогнался, притормози, |
| Ah, mucho gimnasio |
Ах, много проводишь времени в спортзале, |
| Pero trabaja el cerebro un poquito también |
Но поработай ещё и немного мозгами, |
| Fotos por donde me ven |
Куда бы я не шла, меня фотографируют, |
| Aquí me siento un rehén, por mí todo bien |
Я чувствую себя заложницей, у меня всё прекрасно, |
| Yo te desocupo mañana y si quieres traértela a ella, que venga también |
Я завтра съеду, и если хочешь привести её к себе, пусть приезжает тоже. |
| Tiene nombre de persona buena |
У неё доброе имя, |
| Claramente no es como suena |
Ясно, всё не так, как выглядит, |
| Tiene nombre de persona buena |
У неё доброе имя… |
| Y una loba como yo no está pa’ tipos como tú |
А такая волчица, как я, не для таких парней, как ты, |
| Pa’ tipos como tú… |
Для таких парней, как ты… |
| A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú |
Я была тебе не по зубам, поэтому ты теперь со своей ровней. |
| Pa’ tipos como tú… |
Для таких парней, как ты… |
| A ti te quedé grande y por eso estás con una igualita que tú |
Я была тебе не по зубам, поэтому ты теперь со своей ровней. |
| Ya está, chao |
Вот и всё, чао. |