|
Take it or leave it, |
Решай: «да» или «нет», |
| Baby take it or leave it, |
Малыш, решай: «да» или «нет», |
| But I know you won’t leave it, |
Но я знаю, что ты не уйдёшь, |
| Cuz I know that you need it. |
Потому что я знаю, что тебе нужно это. |
| Look in the mirror, |
Посмотри в зеркало, |
| When I look in the mirror, |
Когда я смотрю в зеркало, |
| Baby I see it clearer |
Малыш, я осознаю, |
| Why you wanna be nearer |
Почему ты хочешь быть ближе. |
| I’m not surprised, |
Я не удивлена, |
| I sympathize, ah, |
Я сочувствую тебе, |
| I can’t deny |
Я не могу мешать |
| Your appetite, ah. |
Твоему аппетиту. |
| You got a fetish for my love, |
Моя любовь — твой фетиш, |
| I push you out and you come right back. |
Я тебя прогоняю, а ты возвращаешься. |
| Don’t see a point in blaming you, |
Не вижу смысла винить тебя, |
| If I were you, I’d do me too. |
На твоём месте я бы тоже отымела меня. |
| You got a fetish for my love, |
Моя любовь — твой фетиш, |
| I push you out and you come right back, |
Я тебя прогоняю, а ты возвращаешься. |
| Don’t see a point in blaming you, |
Не вижу смысла винить тебя, |
| If I were you, I’d do me too. |
На твоём месте я бы тоже отымела меня. |
| You got a fetish for my love. |
Моя любовь — твой фетиш. |
| Reaching your limit, |
Ты на пределе, |
| Say you’re reaching your limit, |
Я говорю, что ты на пределе, |
| Going over your limit, |
Ты переходишь свои границы, |
| But I know you can’t quit it. |
Но я знаю, что ты не можешь остановиться. |
| Something about me |
Что-то во мне |
| Got you hooked on my body. |
Сделало тебя наркоманом моего тела, |
| Take you over and under and twisted up like origami. |
Беру тебя в руки, верчу и складываю ,как оригами. |
| I’m not surprised, |
Я не удивлена, |
| I sympathize, ah, |
Я сочувствую тебе, |
| I can’t deny |
Я не могу мешать |
| Your appetite, ah. |
Твоему аппетиту. |
| You got a fetish for my love, |
Моя любовь — твой фетиш, |
| I push you out and you come right back. |
Я тебя прогоняю, а ты возвращаешься. |
| Don’t see a point in blaming you, |
Не вижу смысла винить тебя, |
| If I were you, I’d do me too. |
На твоём месте я бы тоже отымела меня. |
| You got a fetish for my love, |
Моя любовь — твой фетиш, |
| I push you out and you come right back, |
Я тебя прогоняю, а ты возвращаешься. |
| Don’t see a point in blaming you, |
Не вижу смысла винить тебя, |
| If I were you, I’d do me too. |
На твоём месте я бы тоже отымела меня. |
| You got a fetish for my love. |
Моя любовь — твой фетиш. |
| It’s Gucci! |
Это Гуччи Мейн! |
| The way you walk, the way you talk |
Твоя походка, твоя речь, |
| I blame you cuz it’s all your fault. |
Я виню тебя, потому что во всём виновата ты. |
| You’re playin’ hard, don’t turn me off. |
Ты играешь жестоко, не отшивай меня. |
| You actin’ hard, but I know you soft. |
Ты ведёшь себя жестоко, но я знаю, что ты мягкая. |
| You my fetish, I’m so with it. |
Ты мой фетиш, я полностью согласен. |
| All these rumors bein’ spreaded, |
Все эти слухи, которые распускают люди, |
| Might as well go ‘head and whip it. |
Можем с таким же успехом взять и уехать вместе, |
| ‘Cause they sayin’ we already did it |
Ведь люди всё равно говорят, что мы уже делали это. |
| Call on Gucci if you ever need me |
Навести Гуччи, если я буду нужен тебе, |
| I’ll be South Beach in the drop top gleamin’, |
Я буду в Саус-Бич, в Майами, весь сверкаю |
| Water diamonds, Aquafina |
От бриллиантов, чистых, как вода марки Aquafina, |
| Just need you in a blue bikini. |
Мне нужна только ты в голубом бикини. |
| You got a fetish for my love, |
Моя любовь — твой фетиш, |
| I push you out and you come right back. |
Я тебя прогоняю, а ты возвращаешься. |
| Don’t see a point in blaming you, |
Не вижу смысла винить тебя, |
| If I were you, I’d do me too. |
На твоём месте я бы тоже отымела меня. |
| You got a fetish for my love, |
Моя любовь — твой фетиш, |
| I push you out and you come right back, |
Я тебя прогоняю, а ты возвращаешься. |
| Don’t see a point in blaming you, |
Не вижу смысла винить тебя, |
| If I were you, I’d do me too. |
На твоём месте я бы тоже отымела меня. |
| You got a fetish for my love. |
Моя любовь — твой фетиш. |