ИсполнителиСловарь
Главная > S > Sebastián Yatra > Sebastián Yatra & Myke Towers — Pareja Del Año перевод

Sebastián Yatra & Myke Towers — Pareja Del Año перевод

sebastian yatra фото перевод

Sebastián Yatra & Myke Towers — Pareja Del Año Себастьян Ятра и Майк Тауэрс — Пара Года
[Sebastián Yatra] [Себастьян Ятра]
Woh-oh, Myke Towers, Yatra, Yatra… Оу-о, Майк Тауэрс, Себастьян Ятра…
Qué tan loco sería Я бы сошёл с ума от счастья,
Si yo fuera el dueño de tu corazón por solo un día Если бы я мог стать хозяином твоего сердца лишь на день,
Si nos gana la alegría, yo por fin te besaría Если нас охватит радость, я наконец тебя поцелую.
¿Qué pasaría? Что случится?
Podrías ver entre él y yo quién ganaría Ты увидишь, кто из нас победит, он или я.
[Myke Towers & Sebastián Yatra] [Майк Тауэрс и Себастьян Ятра]
Mi condición: enamorado locamente de una chica que hoy extraño Моё состояние: я безумно влюблён в девушку, по которой сейчас скучаю,
Y el no tenerte me hace daño И мне больно он того, что ты не моя,
Seríamo’ la pareja del año Мы были бы парой года.
Cuánto te extraño Как же я скучаю по тебе,
Sin condición me enamoré precisamente de una chica que no es mía Я беззаветно влюбился именно в ту девушку, которая не со мной,
Y mis amigos lo sabían И мои друзья знали об этом,
Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías И все говорили мне, что так и будет, что ты уйдёшь от меня.
[Myke Towers] [Майк Тауэрс]
Si me dieran solo veinticuatro hora’, yo la’ aprovecho Если бы мне дали лишь 24 часа, я бы потратил их с умом,
Jura’o que yo voy a hacerte cosa’ que nunca te han hecho Клянусь, что я сделаю с тобой то, что никто с тобой не делал,
Ya yo me cansé de ser amigo’ con derecho’ Я уже устал от отношений без обязательств,
Yo tal ve’ no te merezco, pero no hay ni que decirlo Может, я не достоин тебя, но не нужно даже и говорить,
Si no’ juntamo’ seríamo’ la pareja del siglo Если мы будем вместе, мы будем парой века.
Con ella ya acapella me da con introducirlo Мне так хочется воткнуть в неё а капеллой
Navaja doble filo Обоюдоострый клинок,
Cortamo’ y lo’ video’ me dio con reproducirlo’ Мы расстались, и мне хочется смотреть наши видео,
Me lo decían, yo los ignoraba Мне говорили, а я не слушал.
Simplemente todo ahora quedó en la nada Просто всё теперь стало ничем,
Se lo hacía y a los ojo’ la miraba Я занимался с ней любовью и смотрел ей в глаза,
Yo nunca creía que el amor cegaba Я никогда не верил, что любовь ослепляет.
[Myke Towers & Sebastián Yatra] [Майк Тауэрс и Себастьян Ятра]
Mi condición: enamorado locamente de una chica que hoy extraño Моё состояние: я безумно влюблён в девушку, по которой сейчас скучаю,
Y el no tenerte me hace daño И мне больно он того, что ты не моя,
Seríamo’ la pareja del año Мы были бы парой года.
Cuánto te extraño Как же я скучаю по тебе,
Sin condición me enamoré precisamente de una chica que no es mía Я беззаветно влюбился именно в ту девушку, которая не со мной,
Y mis amigos lo sabían И мои друзья знали об этом,
Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías И все говорили мне, что так и будет, что ты уйдёшь от меня.
[Sebastián Yatra] [Себастьян Ятра]
Asumí mi depresión de ver una foto tuya Я думал, что моя депрессия при виде твоих фоток
Y verte en la televisión puede ser que me destruya la mente И тебя в телевизоре я мог сойти с ума,
Detente, como dice la canción Хватит, как поётся в песне,
Que no meten preso a nadie por robarse un corazón Ведь никого не сажают в тюрьму за кражу сердца,
Sufriendo, llorando de pena Я страдаю, плачу от горя,
Que no vea mi llanto no vale la pena Пусть она не увидит мои слёзы, это того не стоит,
Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas У меня нет крыльев, а ты летаешь,
Te vuelves la mala de nuestra novela Ты становишься злодейкой в нашем романе.
Me tienes sufriendo, llorando de pena Я страдаю из-за тебя, плачу от горя,
Que no vea mi llanto no vale la pena Пусть она не увидит мои слёзы, это того не стоит,
Yo no tengo alas, pero tú sí vuelas У меня нет крыльев, а ты летаешь,
Me quitas la pista y me quedo acapella Ты забираешь музыку, и я пою а капелла.
[Myke Towers & Sebastián Yatra] [Майк Тауэрс и Себастьян Ятра]
Mi condición: enamorado locamente de una chica que hoy extraño Моё состояние: я безумно влюблён в девушку, по которой сейчас скучаю,
Y el no tenerte me hace daño И мне больно он того, что ты не моя,
Seríamo’ la pareja del año Мы были бы парой года.
Cuánto te extraño Как же я скучаю по тебе,
Sin condición me enamoré precisamente de una chica que no es mía Я беззаветно влюбился именно в ту девушку, которая не со мной,
Y mis amigos lo sabían И мои друзья знали об этом,
Y a mí todo el mundo me decía que pasaría, me dejarías И все говорили мне, что так и будет, что ты уйдёшь от меня.
Yo tenía otra melodía У меня была другая мелодия,
De lo que resultaría О том, что в итоге стало бы
Maldita monotonía Чёртовым однообразием.
¿Fue culpa tuya o fue culpa mía? (Seríamo’ la pareja del año) В том была твоя или моя вина? (Мы были бы парой года)
Yo aprendí a vivir con celos (Con celos) Я научился жить с ревностью (с ревностью)
Tú aprendiste a no ser mía Ты научилась быть не моей,
Solo queda ser sincero Остаётся лишь быть честным:
Yo te quiero todavía Я всё ещё люблю тебя.