ИсполнителиСловарь
Главная > R > Ridsa > Ridsa — Avancer перевод

Ridsa — Avancer перевод

Ridsa — Avancer

J’ai arpenté les rues sans savoir où aller,
Я ходил по улицам, не зная, куда пойти,
Je n’avais pas une thune, en fait j’étais condamné,
У меня не было ни гроша, по правде сказать, я был обречён,
Nuits blanches et idées noires, difficile de rêver,
Бессонные ночи и чёрные мысли, трудно уснуть,
Famille divisée, mais dis-moi sur qui compter,
Семья распалась, но скажи, на кого мне рассчитывать,
Maman pleure et se cache pour ne pas nous alerter,
Мама плачет тайком, чтобы не тревожить нас,
Enfermé dans un monde sans pouvoir s’aérer.
Я заперт в мире, в котором нельзя подышать свежим воздухом.
J’ai pris mes valises, oui j’en suis désolé,
Я взял свои чемоданы, да, я сожалею об этом,
Aujourd’hui tout ce que j’ai, non, je ne l’ai pas volé,
Сегодня всё, что у меня есть, нет, я этого не крал.
Non, je ne l’ai pas volé.
Нет, я этого не крал.
Et le temps passe, rien ne s’efface,
Время идёт, ничего не забывается,
Tu as ta place auprès de moi,
Ты рядом со мной,
Devant cette glace, je me lasse
Перед этим зеркалом, я устал без
Sans ton visage, tu n’es plus là.
Твоего лица, тебя больше здесь нет.
J’voulais juste avancer, me retrouver,
Я хотел лишь двигаться вперёд, найти себя,
Pouvoir recommencer, sans me retourner,
Суметь начать с начала, не возвращаясь,
Oui, j’avoue, j’vous ai laissé, j’vous ai blessé,
Да, признаюсь, я оставил вас, я сделал вам больно,
Mais sache que ça je ne m’en remet pas,
Но знай, что я не могу прийти после этого в себя,
J’vous ai laissé, j’vous ai blessé,
Я оставил вас, я сделал вам больно,
J’y pense chaque jour, mais je ne le dis pas.
Я думаю об этом каждый день, но не говорю.
J’ai manqué de temps, j’ai rien vu arriver,
Мне не хватало времени, я ничего не замечал,
Si jeune et pourtant problèmes d’adultes à gérer,
Так молод, но уже надо справляться со взрослыми проблемами,
J’ai pris les devants, sans dire que j’vous en voulait,
Я шёл вперёд, не говоря ни слова о том, что я обиделся на вас,
Sans bruit en partant, j’ai laissé quelques regrets,
Уехав украдкой, я оставил некоторые сожаления,
J’ai toujours pris sur moi, j’suis resté en retrait,
Я всегда заботился о себе, я остался в стороне,
Très peu de souvenirs, juste quelques portraits,
Очень мало воспоминаний, лишь несколько портретов,
J’me suis construit tout seul, non, personne ne m’a aidé,
Я создал себя в одиночку, нет, никто мне не помогал,
Et aujourd’hui ce que j’ai, non, je ne l’ai pas volé,
И сегодня то, что у меня есть, нет, я этого не крал.
Non, je ne l’ai pas volé.
Нет, я этого не крал.
Et le temps passe, rien ne s’efface,
Время идёт, ничего не забывается,
Tu as ta place auprès de moi,
Ты рядом со мной,
Devant cette glace, je me lasse
Перед этим зеркалом, я устал без
Sans ton visage, tu n’es plus là.
Твоего лица, тебя больше здесь нет.
J’voulais juste avancer, me retrouver,
Я хотел лишь двигаться вперёд, найти себя,
Pouvoir recommencer, sans me retourner,
Суметь начать с начала, не возвращаясь,
Oui, j’avoue, j’vous ai laissé, j’vous ai blessé,
Да, признаюсь, я оставил вас, я сделал вам больно,
Mais sache que ça je ne m’en remet pas,
Но знай, что я не могу прийти после этого в себя,
J’vous ai laissé, j’vous ai blessé,
Я оставил вас, я сделал вам больно,
J’y pense chaque jour, mais je ne le dis pas.
Я думаю об этом каждый день, но не говорю.
Je pense à vous,
Я думаю о вас,
Je ne suis pas loin,
Я не далеко,
Dans vos cœurs j’ai laissé
Я оставил в ваших сердцах
Des bouts de nous et des chagrins,
Частичку нас и печали,
Quelques larmes versées…
Несколько пролитых слёз…
Et les saisons défilent,
Сменяются времена года,
Et nos avenirs s’dessinent,
И вырисовывается наше будущее,
Et il faudrait qu’on s’décide,
И нужно бы нам принять решение,
Au lieu de ça on esquive…
Но мы избегаем этого…
J’voulais juste avancer, me retrouver,
Я хотел лишь двигаться вперёд, найти себя,
Pouvoir recommencer, sans me retourner,
Суметь начать с начала, не возвращаясь,
Oui, j’avoue, j’vous ai laissé, j’vous ai blessé,
Да, признаюсь, я оставил вас, я сделал вам больно,
Mais sache que ça je ne m’en remet pas,
Но знай, что я не могу прийти после этого в себя,
J’vous ai laissé, j’vous ai blessé,
Я оставил вас, я сделал вам больно,
J’y pense chaque jour, mais je ne le dis pas.
Я думаю об этом каждый день, но не говорю.