Remi Wolf — Photo ID перевод
Remi Wolf — Photo ID | Remi Wolf — Удостоверение Личности С Фотографией |
---|---|
New week, no sleep, no key | Новая неделя, нет сна, нет ключа, |
I lost ‘em in the street | Я потеряла их на улице, |
And no I can’t see without you | И нет, я ничего не вижу без вас, |
Billy and Badu, I’ll follow you into any room | Билли и Баду, я пойду за вами в любую комнату, |
Cuz I can’t hear without you | Потому что я ничего не слышу без вас |
(Shit gets weird when you talk about it) | (Начинается странная фигня, когда говоришь об этом) |
Lit in line, smile for the photo ID | Отрываешься в очереди, улыбнись для фотки на удостоверение личности. |
Inside, that’s where we can be free | В душе, вот где мы можем обрести свободу, |
Your highness, caught you sippin’ on lean | Ваше Величество, я застукала Вас, когда Вы потягивали «лин»* |
Reminds me that’s how it’s supposed to be | Это напоминает мне о том, как всё должно быть. |
Bitch you fell asleep too fast | Сука, ты уснул слишком быстро, |
I want my money back | Я хочу вернуть свои деньги назад, |
But I can’t deal without you | Но я не могу обойтись без тебя, |
Stuck behind your beat | Меня не отпускает твой бит, |
I kick my feet up | Я расслабляюсь, |
You’re so mean | Ты такой противный, |
But I can’t dream without you | Но я не могу мечтать без тебя. |
(Shit gets weird when you talk about it) | (Начинается странная фигня, когда говоришь об этом) |
Lit in line, smile for the photo ID | Отрываешься в очереди, улыбнись для фотки на удостоверение личности. |
Inside, that’s where we can be free | В душе, вот где мы можем обрести свободу, |
Your highness, caught you sippin’ on lean | Ваше Величество, я застукала Вас, когда Вы потягивали «лин» |
Reminds me that’s how it’s supposed to be | Это напоминает мне о том, как всё должно быть. |
Ooh, baby, turn off the light | О, малыш, выключи свет, |
You’re gonna make my body fry | Ты поджаришь моё тело, |
Ooh, baby, don’t you cry | О, малыш, не плачь. |
Shit gets weird when you talk about it | Начинается странная фигня, когда говоришь об этом. |
Ooh, baby, turn off the light | О, малыш, выключи свет, |
You’re gonna make my body fry | Ты поджаришь моё тело, |
Ooh, baby, don’t you cry | О, малыш, не плачь. |
Shit gets weird when you talk about it | Начинается странная фигня, когда говоришь об этом. |
Lit in line, smile for the photo ID | Отрываешься в очереди, улыбнись для фотки на удостоверение личности. |
Inside, that’s where we can be free | В душе, вот где мы можем обрести свободу, |
Your highness, caught you sippin’ on lean | Ваше Величество, я застукала Вас, когда Вы потягивали «лин»* |
Reminds me that’s how it’s supposed to be | Это напоминает мне о том, как всё должно быть. |
Tellin’ me things that I, that I, that I, that I… | Ты говоришь мне такое, что я, что я, что я… |
You been tellin’ me things that I didn’t wanna know | Ты говорил мне такие вещи, о которых я не хотела знать. |
You been tellin’ me things that I didn’t wanna, didn’t wanna | Ты говорил мне такие вещи, о которых я не хотела, не хотела, |
Tellin’ me things that I didn’t wanna know | Говорил мне такие вещи, о которых я не хотела знать. |
You been tellin’ me things that I didn’t wanna know | Ты говорил мне такие вещи, о которых я не хотела знать, |
And if I see that girl around you I’ll be stepping on her toes | И если я увижу эту девушку рядом с тобой, я наступлю ей на пятки, |
Cuz you been tellin’ me things that I didn’t wanna know | Потому что ты говорил мне такие вещи, о которых я не хотела знать, |
And if I see that girl around you I’ll be stepping on her toes | И если я увижу эту девушку рядом с тобой, я наступлю ей на пятки. |
See that girl around you I’ll be stepping on her toes | Увижу эту девушку рядом с тобой, я наступлю ей на пятки. |
You been tellin’ me things that I didn’t wanna know | Ты говорил мне такие вещи, о которых я не хотела знать, |
And if I see that girl around you I’ll be steppin on her toes | И если я увижу эту девушку рядом с тобой, я наступлю ей на пятки. |
You been tellin’ me things that I didn’t wanna know | Ты говорил мне такие вещи, о которых я не хотела знать, |
And if I see that girl around you I’ll be steppin on her toes | И если я увижу эту девушку рядом с тобой, я наступлю ей на пятки. |
You been tellin’ me things that I didn’t wanna know | Ты говорил мне такие вещи, о которых я не хотела знать, |
And if I see that girl around you I’ll be steppin on her toes (woo!) | И если я увижу эту девушку рядом с тобой, я наступлю ей на пятки. |
* «лин» (lean) — наркотик, состоящий из кодеиносодержащего сиропа от кашля и (чаще всего) безалкогольного напитка Sprite. Очень ценим в среде американских рэперов.