|
[Verse 1] |
[Куплет 1] |
| Ich reise viel, ich reise gern |
Я много и с удовольствием путешествую, |
| Fern und nah und nah und fern |
Далеко и близко, и близко и далеко. |
| Ich bin zuhause überall |
Я везде чувствую себя как дома, |
| Meine Sprache: international |
Мой язык — международный. |
| Ich mache es gern jedem recht |
Мне нравится всем нравиться, |
| Ja, mein Sprachschatz ist nicht schlecht |
Да, мой словарный запас неплох, |
| Ein scharfes Schwert im Wortgefecht |
Острый меч в словесной борьбе |
| Mit dem anderen Geschlecht |
С противоположным полом. |
| [Pre-Refrain] |
[Предприпев] |
| Ich bin kein Mann für eine Nacht |
Я не мужчина на ночь, |
| Ich bleibe höchstens ein, zwei Stunden |
Я остаюсь максимум на час, на два, |
| Bevor die Sonne wieder lacht |
Не успеет вновь засмеяться солнце, |
| Bin ich doch schon längst verschwunden |
Как я уже давно исчезну, |
| Und ziehe weiter meine Runden |
Я отправлюсь дальше по курсу. |
| [Refrain] |
[Припев] |
| Ich bin Ausländer (Ausländer) |
Я иностранец, |
| Mi amor, mon chéri |
Ми амор, мон шери. |
| Ausländer (Ausländer) |
Иностранец, |
| Ciao, ragazza, take a chance on me |
Чао, бамбина, попробуй со мной. |
| Ich bin Ausländer (Ausländer) |
Я иностранец, |
| Mon amour, Я люблю тебя |
Мон амур, я люблю тебя. |
| Ein Ausländer (Ausländer) |
Я иностранец, |
| Come on, baby, c’est, c’est, c’est la vie |
Ну же, детка, се ля ви. |
| [Verse 2] |
[Куплет 2] |
| Andere Länder, andere Zungen |
Другие страны, другие языки, |
| So hab’ ich mich schon früh gezwungen |
Поэтому я рано, |
| Dem Missverständnis zum Verdruss |
Назло недоразумениям, убедил себя |
| Dass man Sprachen lernen muss |
Что надо учить языки. |
| Und wenn die Sonne untergeht |
Когда садится солнце |
| Und man vor Ausländerinnen steht |
И ты оказываешься перед иностранками, |
| Ist es von Vorteil, wenn man dann |
То у тебя есть преимущество, если ты можешь |
| Sich verständlich machen kann |
С ними объясниться. |
| [Pre-Refrain] |
[Предприпев] |
| Ich bin kein Mann für eine Nacht |
Я не мужчина на ночь, |
| Ich bleibe höchstens ein, zwei Stunden |
Я остаюсь максимум на час, на два, |
| Bevor die Sonne wieder lacht |
Не успеет вновь засмеяться солнце, |
| Bin ich doch schon längst verschwunden |
Как я уже давно исчезну, |
| Und ziehe weiter meine Runden |
Я отправлюсь дальше по курсу. |
| Hahahahahaha |
Ха-ха-ха-ха-ха. |
| [Refrain] |
[Припев] |
| Ich bin Ausländer (Ausländer) |
Я иностранец, |
| Mi amor, mon chéri |
Ми амор, мон шери. |
| Ausländer (Ausländer) |
Иностранец, |
| Ciao, ragazza, take a chance on me |
Чао, бамбина, попробуй со мной. |
| Ich bin Ausländer (Ausländer) |
Я иностранец, |
| Mon amour, Я люблю тебя |
Мон амур, я люблю тебя. |
| Ein Ausländer (Ausländer) |
Я иностранец, |
| Come on, baby, c’est, c’est, c’est la vie |
Ну же, детка, се ля ви. |
| [Outro] |
[Концовка] |
| Du kommen mit, ich dir machen gut |
Ты идти со мной, я твоя сделать хорошо. |
| Du kommen mit, ich dir machen gut |
Ты идти со мной, я твоя сделать хорошо. |
| Du kommen mit, ich dir machen gut |
Ты идти со мной, я твоя сделать хорошо. |