I’m only human, I’m only, I’m only |
Я всего лишь человек, всего лишь, |
I’m only human, human. |
Я всего лишь человек. |
Maybe I’m foolish, maybe I’m blind, |
Может, я глуп, может, я слеп, потому что я |
Thinking I can see through this and see what’s behind |
Считаю, что могу видеть всё насквозь и суть вещей. |
Got no way to prove it so maybe I’m lying. |
Не могу доказать, так что, может, я вру. |
But I’m only human after all, I’m only human after all, |
Но, в конце концов, я всего лишь человек, в конце концов, я всего лишь человек, |
Don’t put your blame on me, |
И не вини меня, |
Don’t put your blame on me. |
Не вини меня. |
Take a look in the mirror and what do you see? |
Посмотри в зеркало, что ты видишь? |
Do you see it clearer or are you deceived in what you believe? |
Ты видишь отчётливее или ты обманут тем, во что веришь? |
Cuz I’m only human after all, you’re only human after all. |
Ведь, в конце концов, я всего лишь человек, в конце концов, ты всего лишь человек, |
Don’t put your blame on me, |
И не вини меня, |
Don’t put your blame on me. |
Не вини меня. |
Some people got the real problems, |
У некоторых людей настоящие проблемы, |
Some people out of luck. |
Некоторым не везёт, |
Some people think I can solve them. |
Некоторые люди думают, что я могу решить их. |
Lord heavens above, |
Боже милостивый, |
I’m only human after all, I’m only human after all. |
В конце концов, я всего лишь человек, в конце концов, я всего лишь человек, |
Don’t put your blame on me, |
И не вини меня, |
Don’t put your blame on me. |
Не вини меня. |
Don’t ask my opinion, don’t ask me to lie |
Не спрашивай моего мнения, не проси меня лгать, |
Then beg for forgiveness for making you cry, making you cry. |
А потом просить прощения за то, что довёл тебя до слёз. |
Cuz I’m only human after all, I’m only human after all. |
Ведь, в конце концов, я всего лишь человек, в конце концов, я всего лишь человек, |
Don’t put your blame on me, |
И не вини меня, |
Don’t put your blame on me. |
Не вини меня. |
Some people got the real problems, |
У некоторых людей настоящие проблемы, |
Some people out of luck. |
Некоторым не везёт, |
Some people think I can solve them. |
Некоторые люди думают, что я могу решить их. |
Lord heavens above, |
Боже милостивый, |
I’m only human after all, I’m only human after all. |
В конце концов, я всего лишь человек, в конце концов, я всего лишь человек, |
Don’t put your blame on me, |
И не вини меня, |
Don’t put your blame on me. |
Не вини меня. |
I’m only human I make mistakes |
Я всего лишь человек, я совершаю ошибки, |
I’m only human that’s all it takes |
Я всего лишь человек, и этого достаточно, |
To put the blame on me. |
Чтобы обвинить меня. |
Don’t put the blame on me. |
Не вини меня. |
I’m no prophet or messiah |
Я не пророк и не мессия, |
You should go looking somewhere higher. |
Тебе лучше поискать где-то в небесах. |
I’m only human after all, I’m only human after all. |
В конце концов, я всего лишь человек, в конце концов, я всего лишь человек, |
Don’t put your blame on me, |
И не вини меня, |
Don’t put your blame on me. |
Не вини меня. |
I’m only human, I do what I can. |
Я всего лишь человек, делаю, что могу. |
I’m just a man, I do what I can. |
Я всего лишь человек, делаю, что могу. |
Don’t put your blame on me, |
И не вини меня, |
Don’t put your blame on me. |
Не вини меня. |