Главная / R / Rag’n’Bone Man / Rag’n’Bone Man — Ego перевод

Rag’n’Bone Man — Ego перевод

rag-n-bone man фото перевод

Rag’n’Bone Man — Ego Rag’n’Bone Man — Эго
Runnin’ wild, round a roundabout Я прожигаю жизнь на карусели,
Like it figured out, why you only go in circles? Мне нравится определённость, почему ты ходишь по кругу?
You can lie, all your walls around Можешь врать, все стены, что окружают тебя,
All them building blocks. Всё это лишь строительный материал.
No exit, no exit. Выхода нет, выхода нет.
Baby, I know my gospel but I ain’t a preacher. Малыш, я знаю своё евангелие, но я не проповедник.
Sorry to burst your bubble, but somebody needs to. Извини, что разрушил твой замок из песка, но кто-то должен это сделать.
We’re-a feed your ego Мы накормим твоё эго,
Ego Эго,
Bang bang, baby, down you fall. Бах, бах, малыш, ты падаешь на землю.
Ain’t you mister know-it-all? Разве ты не мистер всезнайка?
Ego, Эго,
Ego, Эго,
Bang bang, baby, down you fall. Бах, бах, малыш, ты падаешь на землю.
Ain’t you mister know-it-all? Разве ты не мистер всезнайка?
Singin’ loud just like you believe Пою громко, так, как ты веришь,
How to receive Как принять
Everything you said was perfect. Всё, что ты сказала, было превосходно.
Livin’ life so delusional Жизнь так обманчива,
You could lose it all Ты можешь потерять всё,
No question, no question Никаких вопросов, никаких вопросов.
Baby, I know my gospel but I ain’t a preacher. Малыш, я знаю своё евангелие, но я не проповедник.
Sorry to burst your bubble, but somebody needs to. Извини, что разрушил твой замок из песка, но кто-то должен это сделать.
We’re-a feed your ego Мы накормим твоё эго,
Ego Эго,
Bang bang, baby, down you fall. Бах, бах, малыш, ты падаешь на землю.
Ain’t you mister know-it-all? Разве ты не мистер всезнайка?
Ego, Эго,
Ego, Эго,
Bang bang, baby, down you fall. Бах, бах, малыш, ты падаешь на землю.
Ain’t you mister know-it-all? Разве ты не мистер всезнайка?
I bet you stopped to see the car crash didn’t you? Готов поспорить, что ты остановился, чтобы посмотреть на автомобильную аварию, не так ли?
You told yourself that it’s a rotten world didn’t you? Ты сказал себе, что мир прогнил насквозь, не так ли?
Personified the greatness and reap the rewards Воплотил собой величие и пожинал награды.
Convinced the world to stop and strike in the court Убедил мир остановиться и устроить забастовку в суде.
You musta been Ты наверно
Pushing your way so your headpiece is so big Пробивал себе дорогу, поэтому у тебя такой большой шлем.
You so rotten my brother, what a way to live Ты протух, брат мой, что за образ жизни,
Top of the food chain, trucking the loose chains На вершине пищевой цепочки, перевозишь на грузовике ослабленные цепи.
But who are they to say you got no change А кто они такие, чтобы говорить, что у тебя нет перемен,
You got no hold bars, mister know-it-all Для тебя нет запретных ударов, мистер всезнайка.
No go star, he don’t know that he won’t go far Бесполезная звезда, он не знает, что далеко не зайдёт,
Cuz he ain’t no fool, but he’s tucked up at night Потому что он не глуп, но его укладывают ночью в кровать,
With a belly full of «I’m so cool», and that’s life. Его живот полон чувства самодовольства, и это и есть жизнь.
Baby, I know my gospel but I ain’t a preacher. Малыш, я знаю своё евангелие, но я не проповедник.
Sorry to burst your bubble, but somebody needs to. Извини, что разрушил твой замок из песка, но кто-то должен это сделать.
We’re-a feed your ego Мы накормим твоё эго,
Ego Эго,
Bang bang, baby, down you fall. Бах, бах, малыш, ты падаешь на землю.
Ain’t you mister know-it-all? Разве ты не мистер всезнайка?
Ego, Эго,
Ego, Эго,
Bang bang, baby, down you fall. Бах, бах, малыш, ты падаешь на землю.
Ain’t you mister know-it-all? Разве ты не мистер всезнайка?
Something’s got to give… Что-то обязательно даст слабину…
Something’s got to give… Что-то обязательно даст слабину…
Something’s got to give… Что-то обязательно даст слабину…
Something’s got to give… Что-то обязательно даст слабину…
19 queries in 0,077 seconds.