ИсполнителиСловарь
Главная > P > Paradis > Paradis — Toi Et Moi перевод

Paradis — Toi Et Moi перевод

paradis toi et moi

Paradis — Toi Et Moi

Ça te fais pas ça,
Разве ты не ощущаешь
Quelque chose en toi,
Что-то внутри себя,
Quand nos passés se répondent
Когда наше прошлое перекликается,
Et qu’on se retrouve juste toi et moi.
И что мы остаёмся вдвоём.
Mais moi je fonds, je ne me reconnais pas,
Но я растворяюсь, не узнаю себя,
Quand tu te détaches et que les mots ne viennent pas.
Когда ты отдаляешься, и не могу найти слова.
Et je sens bien que je m’y prends mal,
И я прекрасно понимаю, что я неопытен,
Que tout ça, c’est pas normal
Что всё идёт не так, как надо,
Et que tu voudrais la version sous-titrée.
И что ты не отказалась бы от субтитров.
Laisse-moi voir ce qu’il reste à voir,
Дай мне увидеть то, что ещё осталось увидеть.
Emmène-moi vers le grand soir
Отведи меня в тот важный вечер,
Te souffler, si tu veux bien m’écouter
Чтобы я мог шептать тебе, если ты захочешь слушать.
Un petit peu toi et moi,
Немного тебя и меня,
Je sais plus, je sais pas.
Больше я ничего не знаю.
Un petit peu toi et moi,
Немного тебя и меня,
Et toi t’en penses quoi?
А что думаешь об этом ты?
J’attendais là, en bas de chez toi,
Я ждал у твоей двери,
Jusqu’à ce qu’on voit le monde et que le temps ne compte pas.
Пока мы не увидели мир и не остановилось время.
L’un contre l’autre, le mien sera notre,
Мы прижались друг к другу, моё станет нашим,
Si nos futurs se confondent et qu’ils se suivent ici et là.
Если у нас одно будущее на двоих, пусть так и будет впредь.
Mais je sens bien que je m’y prends mal,
Но я прекрасно понимаю, что я неопытен,
Que tout ça, c’est pas normal
Что всё идёт не так, как надо,
Et que tu voudrais la version sous-titrée.
И что ты не отказалась бы от субтитров.
Laisse-moi voir ce qu’il reste à voir,
Дай мне увидеть то, что ещё осталось увидеть.
Emmène-moi vers le grand soir
Отведи меня в тот важный вечер,
Te souffler, si tu veux bien m’écouter
Чтобы я мог шептать тебе, если ты захочешь слушать.
Un petit peu toi et moi,
Немного тебя и меня,
Je sais plus, je sais pas.
Больше я ничего не знаю.
Un petit peu toi et moi,
Немного тебя и меня,
Et toi t’en penses quoi?
А что думаешь об этом ты?
Un petit peu toi et moi,
Немного тебя и меня,
Un petit peu toi et moi,
Немного тебя и меня,
Et toi t’en penses quoi?
А что думаешь об этом ты?
Un petit peu toi et moi,
Немного тебя и меня,
Un petit peu toi et moi…
Немного тебя и меня…