Wham! Bam! |
Бах! Трах! |
Mon chat Splash gît sur mon lit |
Мой кот Барсик развалился на кровати, |
A bouffé sa langue en buvant tout mon whisky |
Проглотил язык, выпив у меня всё виски, |
Quant a moi, peu dormi, vidé, brimé |
Ну а я полусонный, измотанный, измученный, |
J’ai dû dormir dans la gouttière |
Наверно, я спал в канаве, |
Où j’ai eu un flash (ooh-ooh-ooh-ooh) |
Там мне было видение |
En quatre couleurs |
В четырёх цветах. |
Allez hop, un matin |
Опля, настало утро, |
Une louloute est venue chez moi |
Ко мне пришла девчушка, |
Poupée de cellophane, cheveux chinois |
Куколка в целлофановой упаковке с китайскими волосами, |
Un sparadrap, une gueule de bois |
Лейкопластырь, голова с похмелья, |
A bu ma bière dans un grand verre en caoutchouc (ooh-ooh-ooh-ooh) |
Я пил пиво из большого резинового стакана, |
Comme un Indien dans son igloo |
Как индеец в своём иглу. |
Ça plane pour moi, ça plane pour moi |
Мне клёво, мне клёво, |
Ça plane pour moi, moi, moi, moi, moi |
Мне, мне, мне клёво. |
Ça plane pour moi (ooh-ooh-ooh-ooh) |
Мне клёво, |
Ça plane pour moi |
Мне клёво. |
Allez hop, la nana, quel panard |
Опля, детка, какая ножка, |
Quelle vibration |
Какие эмоции, |
De s’envoyer sur le paillasson |
Когда мы бросаемся на коврик у двери. |
Limée, ruinée, vidée, comblée |
Она измотана, потрёпана, опустошена, удовлетворена, |
«You are the king of the divan!» |
«Ты король дивана!» — |
Qu’elle me dit en passant (ooh-ooh-ooh-ooh) |
Бросила она мне между делом. |
I am the king of the divan |
Я король дивана. |
Ça plane pour moi, ça plane pour moi |
Мне клёво, мне клёво, |
Ça plane pour moi, moi, moi, moi, moi |
Мне, мне, мне клёво. |
Ça plane pour moi (ooh-ooh-ooh-ooh) |
Мне клёво, |
Ça plane pour moi |
Мне клёво. |
Allez hop, t’occupe, t’inquiète |
Опля, не твоё дело, не беспокойся, |
Touche pas ma planète |
Не трогай мой мир, |
It’s not today |
Не сегодня |
Quel le ciel me tombera sur la tête |
Небеса рухнут мне на голову |
Et que l’alcool me manquera (ooh-ooh-ooh-ooh) |
И у меня закончится выпивка, |
Ça plane pour moi |
Мне клёво. |
Allez hop, ma nana s’est tirée, s’est barrée |
Опля, моя детка сбежала, удрала, |
Enfin c’est marre a tout casser |
Наконец-то, конец гулянки, |
L’evier, le bar, me laissant seul |
Раковине и бару, она бросила меня, |
Comme un grand connard (ooh-ooh-ooh-ooh) |
Как полного дурака, |
Le pied dans le plat |
Наломавшего дров. |
Ça plane pour moi, ça plane pour moi |
Мне клёво, мне клёво, |
Ça plane pour moi, moi, moi, moi, moi |
Мне, мне, мне клёво. |
Ça plane pour moi (ooh-ooh-ooh-ooh) |
Мне клёво, |
Ça plane pour moi |
Мне клёво. |
Ça plane pour moi, ça plane pour moi |
Мне клёво, мне клёво, |
Ça plane pour moi, moi, moi, moi, moi |
Мне, мне, мне клёво, |
Ça plane pour moi |
Мне клёво. |