| [Intro] |
[Вступление] |
| Engañó mi realidad |
Я обманул свою реальность, |
| Sé que hago daño a mi mente |
Знаю, что я делаю больно моему разуму. |
| Pienso en lo que pensarán (pensarán) |
Я думаю о том, что люди подумают, |
| Yo mismo a mi ser le miente |
Что я сам себе вру. |
| [Coro] |
[Припев] |
| Espejo, tú, que dices la verdad |
Ты, зеркальце, говорящее правду, |
| ¿Cómo hago para yo no mentirme? |
Как мне не врать себе? |
| Cuando te miro sabemos la realidad |
Когда я смотрю на тебя, мы знаем правду, |
| Pero sé que me hago daño al mentirme. |
Но я знаю, что я делаю себе больно, обманывая себя. |
| Espejo, tú, que dices la verdad |
Ты, зеркальце, говорящее правду, |
| ¿Cómo hago para yo no mentirme? |
Как мне не врать себе? |
| Cuando te miro sabemos la realidad |
Когда я смотрю на тебя, мы знаем правду, |
| Pero sé que me hago daño al mentirme. |
Но я знаю, что я делаю себе больно, обманывая себя. |
| [Verso] |
[Куплет] |
| Miento cuando digo que estoy bien |
Я вру, когда говорю, что у меня всё в порядке, |
| Y mi corazón no lo está |
Хотя моё сердце болит. |
| Miento cuando digo que no te amo |
Вру, когда говорю, что не люблю тебя, |
| Y no es la verdad |
Это неправда. |
| Miento cuando rio pero lloro |
Вру, когда смеюсь, но плачу |
| De tristez o de emoción |
От грусти и эмоций. |
| Miento si me busco otra mujer |
Вру, если ищу себе другую женщину, |
| Pa’ sanar tu dolor. |
Чтобы вылечить твою боль. |
| [Puente] |
[Связка] |
| No es la verdad |
Это неправда, |
| Engaño mi realidad |
Я обманул свою реальность. |
| Dificil de controlar |
Трудно сдерживать себя, |
| Cuando de frente te miro |
Когда вижу тебя перед собой. |
| Como me puedo mentir |
Как я могу врать себе, |
| Ya no sé ni que decir |
Я уже не знаю, что сказать. |
| Lo tengo que admitir |
Мне нужно признать, |
| Ya no me sale fingir. |
Что у меня уже больше не получается притворяться. |
| No es la verdad |
Это неправда, |
| Engaño mi realidad |
Я обманул свою реальность. |
| Dificil de controlar |
Трудно сдерживать себя, |
| Cuando de frente te miro |
Когда вижу тебя перед собой. |
| Como me puedo mentir |
Как я могу врать себе, |
| Ya no sé ni que decir |
Я уже не знаю, что сказать. |
| Lo tengo que admitir |
Мне нужно признать, |
| Ya no me sale fingir. |
Что у меня уже больше не получается притворяться. |
| [Coro] |
[Припев] |
| Espejo, tú, que dices la verdad |
Ты, зеркальце, говорящее правду, |
| ¿Cómo hago para yo no mentirme? |
Как мне не врать себе? |
| Cuando te miro sabemos la realidad |
Когда я смотрю на тебя, мы знаем правду, |
| Pero sé que me hago daño al mentirme. |
Но я знаю, что я делаю себе больно, обманывая себя. |
| Espejo, tú, que dices la verdad |
Ты, зеркальце, говорящее правду, |
| ¿Cómo hago para yo no mentirme? |
Как мне не врать себе? |
| Cuando te miro sabemos la realidad |
Когда я смотрю на тебя, мы знаем правду, |
| Pero sé que me hago daño al mentirme. |
Но я знаю, что я делаю себе больно, обманывая себя. |