|
One more I go die in the street again |
Я тоже иду умирать на улицах, |
| There’s no way to run, |
Некуда бежать, |
| No way to hide my friend |
Некуда прятаться, мой друг. |
| Till you believe in love as the master plan |
Пока ты не поверишь в то, что любовь — это основной смысл, |
| She’s gonna have to fight again. |
Ей придется снова бороться. |
| Elles dansent, |
Они танцуют |
| Sur la piste au milieu des jeunes loups |
На танцполе среди молодых карьеристов, |
| Elles dansent, |
Они танцуют, |
| Quand le son est bon, de tout elle se fout |
Когда хороший звук — на остальное им плевать. |
| Elles dansent, |
Они танцуют, |
| Si le bonheur n’est pas au rendez-vous |
Если свидание не было удачным, |
| Elle dansera toute la nuit après tout |
Они все равно танцуют всю ночь. |
| Et jamais elles ne flanchent, |
Они никогда не сдаются, |
| Dédicace à toutes les femmes des cités |
Песня посвящается всем женщинам, живущим в городах, |
| Qu’elles soient de Pointe-à-Pitre, Paris ou Yaoundé |
Не важно, в Пуэнт-а-Питре, в Париже или в Яунде, |
| Celles qui connaissent la souffrance |
Которые знают, что такое страдание, |
| Parloirs et couloirs aseptisés |
Безжалостные приемные и коридоры. |
| Garantes de nos âmes dans l’adversité |
Вы — поручительницы наших душ в беде, |
| Par qui vient la délivrance |
Вы — источник избавления. |
| Souvent ton complice le plus fidèle |
Часто они самые верные помощницы, |
| Surtout quand l’amour lui a donné des ailes |
Особенно, когда их окрыляет любовь. |
| A toutes les soeurs, femmes ou mères |
Всем сестрам, женам, матерям, |
| A toutes celles qui connaissent |
Тем, кто видел |
| Les affaires de la misère |
Нужду, |
| Celles qui le coeur gros |
Тем, кто в печали |
| Marchent le regard fier |
Идет с гордым взглядом, |
| C’est à mes ghettos girls |
Моим девушкам из гетто |
| Que je dédie ces vers. |
Я посвящаю эти стихи. |
| One more I go die in the street again |
Я тоже иду умирать на улицах, |
| There’s no way to run. |
Некуда бежать, |
| No way to hide my friend |
Некуда прятаться, мой друг. |
| Till you believe in love as the master plan |
Пока ты не поверишь в то, что любовь — это основной смысл, |
| She’s gonna have to fight again. |
Ей придется снова бороться. |
| He j’te parle de ces femmes-là, |
Я говорю о тех женщинах, |
| Celles qui aux yeux n’ont pas froid |
В глазах которых нет холода. |
| Toutes les femmes du monde, |
Все женщины мира, |
| Qu’elles soient mama ou fatma |
Мамы или мусульманки, |
| Des filles et des mères |
Дочери и матеря, |
| Qui luttent encore pour leurs droits |
Которые ещё борются за свои права. |
| Hé merci baby d’être là |
Спасибо, крошка, что ты здесь, |
| De partager mes tracas |
Разделяешь со мной мои проблемы, |
| Et maudits soient les démons |
Пусть будут прокляты демоны, |
| Qui t’éloignent de moi |
Которые отдаляют тебя от меня. |
| Mon respect n’a d’égal |
Моему уважению нет границ, |
| Que mon attirance pour toi |
Как и влечению к тебе. |
| Comme une mère pour son fils |
Как мать за сына, |
| Quand l’amour fait face au vice |
Когда любовь сталкивается с порочностью, |
| Elle peut lutter comme dix |
Она может сражаться одна за десятерых. |
| Comme un soeur pour son frère |
Как сестра за брата, |
| Affrontant la misère |
Смело встречая нужду, |
| Elle garde les pieds sur terre. |
Она не сдается. |
| One more I go die in the street again |
Я тоже иду умирать на улицах, |
| There’s no way to run. |
Некуда бежать, |
| No way to hide my friend |
Некуда прятаться, мой друг. |
| Till you believe in love as the master plan |
Пока ты не поверишь в то, что любовь — это основной смысл, |
| She’s gonna have to fight again. |
Ей придется снова бороться. |
| Elles dansent, |
Они танцуют |
| Sur la piste au milieu des jeunes loups |
На танцполе среди молодых карьеристов, |
| Elles dansent, |
Они танцуют, |
| Quand le son est bon, de tout elle se fout |
Когда хороший звук — на остальное им плевать. |
| Elles dansent, |
Они танцуют, |
| Si le bonheur n’est pas au rendez-vous |
Если свидание не было удачным, |
| Elle dansera toute la nuit après tout |
Они все равно танцуют всю ночь. |