Miley Cyrus — Mother’s Daughter перевод

| Miley Cyrus — Mother’s Daughter | Майли Сайрус — Мамина Дочка |
|---|---|
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| Hallelujah, I’m a freak, I’m a freak, hallelujah | Аллилуйя, я озабоченная, я озабоченная, аллилуйя, |
| Every day of the week, I’ma do ya like I want ya | Я трахну тебя так, как хочу тебя, каждый день недели. |
| I’m a Nile crocodile, a piranha | Я нильский крокодил, пиранья. |
| [Pre-Chorus] | [Предприев] |
| Oh my God, she got the power | О боже, у неё есть сила, |
| Oh, look at her, she got the power | Посмотрите на неё, у неё есть сила, |
| So, so, so… | Так что, так что, так что… |
| [Chorus] | [Припев] |
| Don’t fuck with my freedom | Не трогай мою свободу, |
| I came up to get me some | Я появилась, чтобы забрать себе немного свободы. |
| I’m nasty, I’m evil | Я неприличная, я злая, |
| Must be something in the water or that I’m my mother’s daughter | Наверно, что-то подмешивают в воду или я просто мамина дочка. |
| Don’t fuck with my freedom | Не трогай мою свободу, |
| I came up to get me some | Я появилась, чтобы забрать себе немного свободы. |
| I’m nasty, I’m evil | Я неприличная, я злая, |
| Must be something in the water or that I’m my mother’s daughter | Наверно, что-то подмешивают в воду или я просто мамина дочка. |
| [Post-Chorus] | [После Припева] |
| So, back up, back up, back up, back up, boy, ooh | Так что отвали, отвали, отвали, парень, |
| Back up, back up, back up, back up, boy, ooh | Отвали, отвали, отвали, парень. |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| Hallelujah, I’m a witch, I’m a witch, hallelujah | Аллилуйя, я ведьма, я ведьма, аллилуйя, |
| Swish swish, I’m a three-point shooter, I blow through ya | Чистый бросок, я забиваю трёхочковые, я продуваю тебя насквозь, |
| Like a hot wind out in the bayou, ya | Как горячий ветер в байу*. |
| [Pre-Chorus] | [Предприев] |
| Oh my God, she got the power | О боже, у неё есть сила, |
| Well, look at her, she got the power | Посмотрите же на неё, у неё есть сила. |
| [Chorus] | [Припев] |
| Don’t fuck with my freedom | Не трогай мою свободу, |
| I came up to get me some | Я появилась, чтобы забрать себе немного свободы. |
| I’m nasty, I’m evil | Я неприличная, я злая, |
| Must be something in the water or that I’m my mother’s daughter | Наверно, что-то подмешивают в воду или я просто мамина дочка. |
| Don’t fuck with my freedom | Не трогай мою свободу, |
| I came up to get me some | Я появилась, чтобы забрать себе немного свободы. |
| I’m nasty, I’m evil | Я неприличная, я злая, |
| Must be something in the water or that I’m my mother’s daughter | Наверно, что-то подмешивают в воду или я просто мамина дочка. |
| [Post-Chorus] | [После Припева] |
| So, back up, back up, back up, back up, boy, ooh | Так что отвали, отвали, отвали, парень, |
| Back up, back up, back up, back up, boy, ooh | Отвали, отвали, отвали, парень. |
| Back up, back up, back up, back up, boy, ooh | Отвали, отвали, отвали, парень. |
| Back up, back up, back up, back up, boy, ooh | Отвали, отвали, отвали, парень. |
| [Bridge] | [Связка] |
| My mama always told me that I’d make it | Мама всегда говорила мне, что у меня получится. |
| That I’d make it, so I made it | Что у меня получится, поэтому у меня получилось. |
| I put my back into and my heart in it | Я вложила всю себя, |
| So I did it, yeah, I did it | Поэтому у меня получилось, да, я сделала это. |
| My mama always told me that I’d make it | Мама всегда говорила мне, что у меня получится. |
| That I’d make it, so I made it | Что у меня получится, поэтому у меня получилось. |
| I put my back into and my heart in it | Я вложила всю себя, |
| So I did it, yeah, I did it | Поэтому у меня получилось, да, я сделала это. |
| [Chorus] | [Припев] |
| Don’t fuck with my freedom | Не трогай мою свободу, |
| I came up to get me some | Я появилась, чтобы забрать себе немного свободы. |
| I’m nasty, I’m evil | Я неприличная, я злая, |
| Must be something in the water or that I’m my mother’s daughter | Наверно, что-то подмешивают в воду или я просто мамина дочка. |
| [Outro] | [Концовка] |
| Don’t fuck with my freedom | Не трогай мою свободу, |
| Oh my God, oh my God… | О боже, о боже… |
| Don’t fuck with my freedom | Не трогай мою свободу, |
| Oh my God, oh my God… | О боже, о боже… |
| Don’t fuck with my freedom | Не трогай мою свободу, |
| Oh my God, oh my God… | О боже, о боже… |
| Don’t fuck with my freedom | Не трогай мою свободу, |
| Oh my God, oh my God… | О боже, о боже… |
| Swish swish, motherfucker (Ow)! | Чистый бросок, козлина! |
*байу — рукав в дельте реки (со слабым течением, часто соединяющий друг с другом основные протоки) или ручей, протекающий через заболоченную местность.