|
Quand la nuit manque de sommeil |
Когда ночью не спится, |
| Penseras-tu à moi ? |
Будешь ли ты думать обо мне? |
| L’amour était si pur, |
Любовь была такой чистой, |
| Pourtant tu n’es plus là |
Но всё же тебя больше рядом нет, |
| Pourtant tu n’es plus là |
Но всё же тебя больше рядом нет. |
| On s’était dit adieu |
Мы сказали друг другу «прощай», |
| Mais sans conviction |
Переступая через себя, |
| Les larmes coulent dans le cœur |
Сердце обливается слезами, |
| Maintenant je ne suis plus là |
Меня теперь рядом нет, |
| Maintenant je ne suis plus là |
Меня теперь рядом нет. |
| Si je reste loin de toi qui va me sauver ? |
Если я буду далеко от тебя, кто спасёт меня? |
| Si je reste dans le noir qui va me trouver ? |
Если я останусь во тьме, кто меня найдёт? |
| Si je reste sans toi |
Если я останусь без тебя, |
| Qui va vouloir de moi ? |
Кому я буду нужна? |
| Je ne peux, je ne peux me passer |
Я не могу, не могу обойтись |
| De nous deux, de nous deux enlacés |
Без нас, без наших объятий. |
| Je ne peux, je ne peux me passer |
Я не могу, не могу обойтись, |
| Ah, ah, ah, car tu me manques |
Ах, ах, ах, потому что я скучаю по тебе. |
| Je ne peux, je ne peux me passer |
Я не могу, не могу обойтись |
| De nous deux, de nous deux enlacés |
Без нас, без наших объятий. |
| Je ne peux, je ne peux me passer |
Я не могу, не могу обойтись, |
| Ah, ah, ah, car tu me manques |
Ах, ах, ах, потому что я скучаю по тебе. |
| Comment puis-je faire pour |
Что мне сделать, чтобы |
| Apaiser toutes mes blessures ? |
Исцелить все свои раны? |
| Elles sont toujours là (oui, au fond elles me tuent) |
Они никак не заживают (да, в глубине души они убивают меня) |
| D’une phrase, ça me tue |
Одним словом, это убивает меня. |
| Si je reste loin de toi qui va me sauver ? |
Если я буду далеко от тебя, кто спасёт меня? |
| Si je reste dans le noir qui va me trouver ? |
Если я останусь во тьме, кто меня найдёт? |
| Si je reste sans toi |
Если я останусь без тебя, |
| Qui va vouloir de moi ? |
Кому я буду нужна? |
| Je ne peux, je ne peux me passer |
Я не могу, не могу обойтись |
| De nous deux, de nous deux enlacés |
Без нас, без наших объятий. |
| Je ne peux, je ne peux me passer |
Я не могу, не могу обойтись, |
| Ah, ah, ah, car tu me manques |
Ах, ах, ах, потому что я скучаю по тебе. |
| Je ne peux, je ne peux me passer |
Я не могу, не могу обойтись |
| De nous deux, de nous deux enlacés |
Без нас, без наших объятий. |
| Je ne peux, je ne peux me passer |
Я не могу, не могу обойтись, |
| Ah, ah, ah, car tu me manques |
Ах, ах, ах, потому что я скучаю по тебе. |