| Autumn comes, autumn leaves |
Наступает осень, осень уходит, |
| Reminiscing you and me being thick as thieves |
Я вспоминаю о том, что мы с тобой не разлей вода, |
| Autumn comes for a time but autumn sways |
Осень наступает, на время, но осень колеблется, |
| So I doubt this devoutness will guide me through the haze |
Поэтому я сомневаюсь, что эта преданность проведёт меня сквозь мглу. |
| Autumn comes, autumn lights |
Наступает осень, осенние огни, |
| All the places where we used to spend those sleepless summer nights |
Все места, где мы проводили те бессонные летние ночи. |
| Autumn comes, autumn heals |
Наступает осень, осень лечит, |
| Autumn comes like it’s supposed to be |
Осень наступает, как ей и положено. |
| So let it rain down cold on my shoulder |
Пусть же холодный дождь льёт на мои плечи, |
| Let the rain wash the sins off my heart |
Пусть дождь омоет грехи моего сердца, |
| Let it rain, fall down on my shoulder |
Пусть дождь льёт на мои плечи, |
| Let the rain fill the half empty glass |
Пусть дождь наполнит наполовину пустой стакан. |
| Let it rain down cold on my shoulder |
Пусть же холодный дождь льёт на мои плечи, |
| Let the rain wash the sins off my heart |
Пусть дождь омоет грехи моего сердца, |
| So let it rain, fall down on my shoulder… |
Пусть дождь льёт на мои плечи… |
| Autumn comes but autumn leaves |
Наступает осень, но осень уходит, |
| One last friendly smile seems enough goodbye to me |
Одна последняя дружеская улыбка кажется мне подходящим прощанием. |
| Autumn comes, fare thee well, I’m gonna leave |
Осень наступает, прощай же, я собираюсь уйти, |
| I’ll see you in a little while, so put the blame on me |
Я увижусь с тобой вскоре, так что вини во всём меня. |
| So let it rain down cold on my shoulder |
Пусть же холодный дождь льёт на мои плечи, |
| Let the rain wash the sins off my heart |
Пусть дождь омоет грехи моего сердца, |
| Let it rain, fall down on my shoulder |
Пусть дождь льёт на мои плечи, |
| Let the rain fill the half empty glass |
Пусть дождь наполнит наполовину пустой стакан. |
| Put your blame on me… |
Вини во всём меня… |
| Let it rain down cold on my shoulder |
Пусть же холодный дождь льёт на мои плечи, |
| Let the rain wash the sins off my heart |
Пусть дождь омоет грехи моего сердца, |
| So let it rain, fall down on my shoulder… |
Пусть дождь льёт на мои плечи… |
| Let it rain down, let it rain down, |
Пусть дождь льёт, пусть дождь льёт, |
| Please let it rain down |
Пожалуйста, пусть дождь льёт |
| For me |
Для меня. |