|
Menak em ashxarum arands kez |
Я один без тебя в этом мире, |
| Tenchum e im sirte miayn kez |
Моему сердцу нужна лишь ты, |
| Lur tanjvum e hokis ari tes |
Моя душа безмолвно страдает, приходи и увидишь, |
| Ari tes, Ari tes… |
Приходи и увидишь, приходи и увидишь… |
| Kez xntrum em mi gna |
Я прошу, не уходи, |
| Mi gna gna gna, |
Не уходи, не уходи, |
| Mna im grkum mna |
Останься в моих объятьях, |
| Im grkum mna mna, |
Останься в моих объятьях. |
| Srtis sere ktam kez |
Я подарю тебе любовь своего сердца, |
| Menak koghkis du lines. |
Только останься рядом. |
| Srtis sere ktam kez |
Я подарю тебе любовь своего сердца, |
| Menak koghkis du lines. |
Только останься рядом. |
| On m’met la tête dans l’sable quand j’essaie d’m’élever |
Мою голову засовывают в песок, когда я пытаюсь подняться, |
| J’entends le daron m’dire : «Ouais, t’as ça dans les veines |
Я слышу слова отца: «Да, у тебя это в крови, |
| Mon petit, j’le vois quand tu montes sur la scène» |
Малыш, я вижу это, когда ты поднимаешься на сцену.» |
| Et, pendant tout c’temps-là, mes lunettes cachent mes cernes |
А всё это время очки прячут тёмные круги под моими глазами. |
| À vrai dire, j’observe depuis toujours |
Честно говоря, я всегда замечаю, что |
| J’apprends quand tu tousses |
Я учусь, когда ты кашляешь, |
| J’entends, mais je fais le sourd |
Я слышу, но притворяюсь глухим. |
| (Ah, you hear me?) |
(Слышишь меня?) |
| Mister Super Sako, suites and coupes in Morocco |
Мистер Super Sako, апартаменты и седаны в Марокко, |
| Why we keep it gangsta? I move like a vato |
Почему мы играем в гангстеров? Я двигаюсь, как настоящий чувак, |
| I am the king, you the queen in my castle |
Я король, ты королева в моём замке. |
| Give you everything if I got to, yeah |
Я подарю тебе всё, если нужно, да. |
| I know you love me like french toasts |
Я знаю, ты любишь меня, как французские тостики, |
| Pacific coast, moving in the drop Ghost |
Тихоокеанское побережье, мы едем в кабриолете «роллс-ройсе», |
| You put your make-up on, I gotta drive slow |
У тебя макияж, мне надо ехать медленно. |
| Kez xntrum em mi gna |
Я прошу, не уходи, |
| Mi gna gna gna, |
Не уходи, не уходи, |
| Mna im grkum mna |
Останься в моих объятьях, |
| Im grkum mna mna, |
Останься в моих объятьях. |
| Srtis sere ktam kez |
Я подарю тебе любовь своего сердца, |
| Menak koghkis du lines. |
Только останься рядом. |
| Srtis sere ktam kez |
Я подарю тебе любовь своего сердца, |
| Menak koghkis du lines. |
Только останься рядом. |
| Yeah… |
Да… |
| Then I was poor, now we touring Barcelona |
Раньше был беден, а теперь мы путешествуем по Барселоне, |
| Fly to Vegas, got a meeting with the owner |
Летим в Вегас, там у нас встреча с владельцем казино, |
| You can get the penthouse if you want to |
Ты можешь жить в пентхаусе, если хочешь, |
| I know the bullshit we been through makes us stronger |
Я знаю, что всё дерьмо, через которое мы прошли, делает нас сильнее, |
| If I get down in one knee, would you come back to me? |
Если я встану на одно колено, вернёшься ли ты ко мне? |
| Baby we should talk about starting a family |
Малыш, нам надо обсудить создание семьи, |
| Actually, we could talk about the ring size |
Вообще-то мы могли бы поговорить о размере кольца, |
| MGM managee fight sitting ring side. |
Мы пришли на бокс и сидим рядом с представителем компании MGM у ринга. |
| Si seulement tu savais, des larmes j’en ai versées |
Если бы ты только знала, я пролил много слёз, |
| J’suis un étranger, faut deux fois plus prouver |
Я иностранец, я должен доказывать в два раза больше, |
| Ma maman ne m’a pas couvé, j’aurais pu m’sauver |
Мама не опекала меня, я мог бы сам себя спасти, |
| Sans cesse éprouvé, l’impression d’étouffer |
Постоянно ощущал удушье, |
| Je viens d’ailleurs, j’apprends sur l’terrain |
Я родом из другого места, я учусь на поле боя, |
| Je n’cesse de commettre les mêmes erreurs |
Я постоянно совершаю те же ошибки, |
| Pourquoi ma musique transperce les cœurs ? |
Почему моя музыка пронзает сердца? |
| Parce que la vie ne nous a pas fait d’fleur |
Потому что жизнь обошлась с нами несладко, |
| Certains m’ont prédit un avenir cagoulé |
Некоторые мне предсказывали бандитское будущее, |
| Car j’étais pas doué |
Потому что я не был одарённым, |
| Malgré l’taf, ils veulent pas avouer |
Несмотря на мой труд, они не хотят признать, |
| Et tu nous parles de |
А ты говоришь нам о |
| Toutes tes valeurs, tes peines, tes malheurs |
Всех своих достоинствах, страданиях и несчастьях. |
| Rien sur moi donc on crée des rumeurs |
Ничего на меня не нашли, поэтому пускают слухи, |
| J’ai tendu la main, toujours pas d’ascenseur |
Я протягивал руку, лифта всё нет, |
| Je n’attendais rien, j’ai déjà l’essentiel. |
Я не ждал ничего, у меня уже есть самое главное. |
| Kez xntrum em mi gna |
Я прошу, не уходи, |
| Mi gna gna gna, |
Не уходи, не уходи, |
| Mna im grkum mna |
Останься в моих объятьях, |
| Im grkum mna mna, |
Останься в моих объятьях. |
| Srtis sere ktam kez |
Я подарю тебе любовь своего сердца, |
| Menak koghkis du lines. |
Только останься рядом. |
| Srtis sere ktam kez |
Я подарю тебе любовь своего сердца, |
| Menak koghkis du lines. |
Только останься рядом. |
| Kez xntrum em mi gna |
Я прошу, не уходи, |
| Mi gna gna gna, |
Не уходи, не уходи, |
| Mna im grkum mna |
Останься в моих объятьях, |
| Im grkum mna mna, |
Останься в моих объятьях. |
| Srtis sere ktam kez |
Я подарю тебе любовь своего сердца, |
| Menak koghkis du lines. |
Только останься рядом. |
| Srtis sere ktam kez |
Я подарю тебе любовь своего сердца, |
| Menak koghkis du lines. |
Только останься рядом. |