|
Nous n’aurons plus jamais un jour de pluie, |
У нас больше не будет никогда дождливых дней, |
| Tous les nuages se sont dissipés. |
Все тучи рассеялись. |
| Il faut me croire, encore, quand je te dis. |
Ты должна всё ещё мне верить, когда я тебе говорю. |
| Je ne vois plus que toi, toi et le soleil. |
Я не вижу никого, кроме тебя, тебя и солнца. |
| Je ne vois plus que toi, toi et le soleil. |
Я не вижу никого, кроме тебя, тебя и солнца. |
| Nous avons passé le temps des yeux rougis. |
Мы прошли период красных глаз |
| Et tout le mal nous l’avons oublié. |
И забыли всё плохое. |
| Un arc-en-ciel a remplacé la nuit. |
Радуга сменила ночь. |
| Je ne vois plus que toi, toi et le soleil. |
Я не вижу никого, кроме тебя, тебя и солнца. |
| Je ne vois plus que toi, toi et le soleil. |
Я не вижу никого, кроме тебя, тебя и солнца. |
| Hier encore dans mon coeur j’avais froid, |
Ещё вчера в моём сердце жил холод, |
| Hier encore, je vivais sans toi… |
Ещё вчера я жил без тебя… |
| Nous n’aurons plus jamais un jour de pluie, |
У нас больше не будет никогда дождливых дней, |
| Tous les nuages se sont dissipés. |
Все тучи рассеялись. |
| Il faut me croire, encore, quand je te dis. |
Ты должна всё ещё мне верить, когда я тебе говорю. |
| Je ne vois plus que toi, toi et le soleil. |
Я не вижу никого, кроме тебя, тебя и солнца. |
| Je ne vois plus que toi, toi et le soleil. |
Я не вижу никого, кроме тебя, тебя и солнца. |
| Je ne vois plus que toi, toi et le soleil. |
Я не вижу никого, кроме тебя, тебя и солнца. |
| Oui, je ne vois plus que toi, toi et le soleil. |
Я не вижу никого, кроме тебя, тебя и солнца. |
| Vois plus que toi, toi et le soleil. |
Не вижу никого, кроме тебя, тебя и солнца. |