Люся Чеботина (Lucia Ciabatta) — Sole A Milano перевод
Люся Чеботина (Lucia Ciabatta) — Sole A Milano | Люся Чеботина (Lucia Ciabatta) — Солнце Милана |
---|---|
Perché il sole a Milano (A Milano, a Milano)? | Зачем солнце Милана (Милана, Милана)? |
Perché il sole a Milano (A Milano, a Milano)? | Зачем солнце Милана (Милана, Милана)? |
Perché il sole a Milano? | Зачем солнце Милана? |
Portofino, dimmi la luna perché? | Портофино, скажи мне, зачем мне луна? |
I tuoi occhi brillan tanto | Твои глаза так блестят, |
Che non c’è più senso se tu non ci sei | Что жизнь теряет смысл, если тебя рядом нет. |
Fermati apro io cerco i vestiti | Подожди, я открываю дверь, я ищу, что надеть, |
Ma cosa mettere per te se mi inviti | Но что надеть для тебя, если ты пригласишь меня, |
Ci ho pensato cento volte all’addio | Я сто раз думала о том, чтобы сказать прощай, |
Ma tu mi guardi e mi perdo, o mio dio! | Но ты смотришь на меня и я пропадаю, о боже! |
Io e te | Я и ты, |
A parte siamo l’universo | Мы с тобой — отдельная вселенная, |
Io a te | Я и ты, |
Non chiedo altro | Больше ни о чём не прошу, |
Ma tienimi a tu | Лишь прижми меня к себе |
Con tanta forza | Крепко-крепко, |
Sei diverso e poi ti porto via con me | Ты не такой, как все, и потом я заберу тебя с собой. |
Perché il sole a Milano? | Зачем солнце Милана? |
Portofino, dimmi la luna perché? | Портофино, скажи мне, зачем мне луна? |
I tuoi occhi brillan tanto | Твои глаза так блестят, |
Che non c’è più senso se tu non ci sei | Что жизнь теряет смысл, если тебя рядом нет. |
Perché il sole a Milano? | Зачем солнце Милана? |
Portofino, dimmi la luna perché? | Портофино, скажи мне, зачем мне луна? |
I tuoi occhi brillan tanto | Твои глаза так блестят, |
Che non c’è più senso se tu non ci sei | Что жизнь теряет смысл, если тебя рядом нет. |
Tu sei generoso con gente banale | Ты добр к обычным людям, |
Uno su due ti giudica pure | Хотя каждый второй тебя судит, |
Tanti destini | Столько судеб, |
Tanti falliti | Столько разочаровавшихся, |
Miseri, solo ci siamo capiti | Несчастные, лишь мы поняли друг друга, |
Dove saremo il tempo dirà | Где мы будем, покажет время, |
Forse domani non lo gestiamo | Может, завтра у нас ничего не выйдет, |
E non mi importa chi è più ricco | Но мне не важно, кто богаче, |
Diverso tu sei, io te lo dico | Ты не такой, как все, я тебе говорю: |
Io e te | Я и ты, |
A parte siamo l’universo | Мы с тобой — отдельная вселенная, |
Io a te | Я и ты, |
Non chiedo altro ma | Больше ни о чём не прошу, |
Ma tienimi a tu | Лишь прижми меня к себе |
Con tanta forza | Крепко-крепко, |
Sei diverso e poi ti porto via con me | Ты не такой, как все, и потом я заберу тебя с собой. |
Perché il sole a Milano? | Зачем солнце Милана? |
Portofino, dimmi la luna perché? | Портофино, скажи мне, зачем мне луна? |
I tuoi occhi brillan tanto | Твои глаза так блестят, |
Che non c’è più senso se tu non ci sei | Что жизнь теряет смысл, если тебя рядом нет. |
Perché il sole a Milano? | Зачем солнце Милана? |
Portofino, dimmi la luna perché? | Портофино, скажи мне, зачем мне луна? |
I tuoi occhi brillan tanto | Твои глаза так блестят, |
Che non c’è più senso se tu non ci sei | Что жизнь теряет смысл, если тебя рядом нет. |