ИсполнителиСловарь
Главная > L > Lauryn Hill > Lauryn Hill — War In The Mind (Freedom Time) перевод

Lauryn Hill — War In The Mind (Freedom Time) перевод

Lauryn Hill — War In The Mind (Freedom Time)

Everybody knows that they guilty,
Все знают, что они виноваты,
Everybody knows that they’ve lied.
Все знают, что нам лгали.
Everybody knows that they guilty
Все знают, что они виноваты,
Resting on their conscience eating their inside.
Их внимание приковано к совести, которая ест их изнутри.
It’s freedom, said it’s freedom time now.
Свобода, я сказала, что теперь настало время свободы.
It’s freedom, said it’s freedom time now.
Свобода, я сказала, что теперь настало время свободы.
Time to get free, or give yourselves up now.
Время освободиться или сейчас же сдаться.
It’s freedom, said it’s freedom time…
Свобода, я сказала, что теперь настало время свободы…
Yo, there’s a war in the mind over territory
Йоу, в голове идёт война за территорию,
For the dominion,
За власть,
Who will dominate the opinion.
Кто будет управлять мнением.
Schisms and isms keepin’ us in forms of religion,
Расколы и разные учения становятся для нас видами религии,
Conformin’ our vision
Подчиняют наше мировоззрение
To the world church’s decision.
Решению мировой церкви.
Trapped in a section,
Мы в ловушке своего квартала,
Submitted to committee election
Подчиняемся избирательной комиссии,
Moral infection
Моральная инфекция,
Epidemic lies and deception
Ложь и обман в масштабах эпидемии.
Insurrection
Восстание
Of the highest possible order.
Самого крупного масштаба.
Distortin’ our tape recorders
Звук наших магнитофонов искажён,
From hearin’ like under water.
Как будто раздаётся под водой.
Beyond the borders
По ту сторону границ
Find the sin in disorder.
Найди грех в беспорядке.
Bound by the strategy
Ограниченная стратегией
A systematic depravity,
Систематическая безнравственность,
Heavy as gravity.
Тяжёлая, как сила тяжести.
Head first in the cavity
Очертя голову бросаться в впадину
Without a bottom
Без дна —
A fate, worse than Sodom.
Судьба хуже библейского Содома.
What’s got ’em, drunk off the spirits
Что с ними произошло, пьяные от спиртных напитков,
Truth comes, we can’t hear it.
Когда приходит истина, мы не можем слышать её,
When you’ve been programmed to fear it.
Когда вы были запрограммированы бояться её.
I had a vision I was fallin’ in indecision
Мне было видение, я падала в нерешительности,
Apallin’, callin’ religious
Ужасно называть религиозной
Some program on television.
Какую-то программу на телевидении.
How can dominant wisdom
Как может преобладающая мудрость
Be recognized in the system
Быть признана системой
Of Anti-Christ, the majority rules,
Антихриста, большинство правит,
Intelligent fools,
Разумные глупцы,
PhDs in illusion
Кандидаты наук по иллюзии,
Masters of mass confusion
Магистры введения в заблуждение масс,
Bachelors in past delusion.
Бакалавры по обману, связанному с прошлым.
Now who you choosin’?
Так кого вы выбираете?
The head or the tail
Орла или решку,
The bloodshed of the male
Убиение мужчин
Or confidence in the Veil.
Или веру в храмовую завесу.
Conferences is Yale
Конференции — это Йельский университет,
Discussin’ doctrines of Baal.
Обсуждающий доктрины Ваала.
Causin’ people to fail
Это приводит людей к провалу,
Keepin’ the third in jail.
Треть людей находится в тюрьме.
His word has nailed
Его слово пригвоздило
Everything to the tree
Всё к дереву,
Severing all of me
Отрезая меня полностью
From all that I used to be.
От всего, чем я была раньше.
Formless and void,
Я безвидна и пуста,
Totally paranoid,
Я совершенно параноик,
Enjoy darkness as Lord
Наслаждаюсь тьмой, как Господом,
Keepin’ me from the sword.
Охраняющим меня от меча.
Block for mercy,
Сдерживаешься ради милосердия,
Bitter than cerasee.
Которое кислее, чем горькая дыня.
Hungry and thirsty
Мы голодны и жаждем
For good meat we would eat.
Хорошего мяса, которое мы бы съели,
And still, dined at the table of deceit,
Но всё же мы обедали у стола лживости,
How incomplete.
Как это дефектно.
From confrontation to retreat
От противостояния до отступления,
We belong in true enemies, defeat
Мы принадлежим к настоящим врагам, поражение,
Destitute in a necessity.
Нуждаюсь в нужде,
Causin’ desperation to get the best of me.
От этого отчаяние берёт надо мной верх.
Punishment ’til there was nothing left of me.
Наказание, пока ничего от меня не останется.
Realizin’ the inescapable death of me,
Я осознаю свою неизбежную смерть,
No options in the valley of decision,
В долине решений нет выбора,
The only doctrine, supernatural circumcision.
Единственная доктрина — сверхъестественное обрезание.
Inwardly only water can purge the heart,
Внутри только вода может очистить сердце,
From words to fiery darts
От слов до огненных дротиков,
Thrown by the workers of the arts.
Брошенных работниками искусств.
Iniquity shapen in
Зло приняло форму,
There’s no escapin’ when
Не убежать, когда
Your whole philosophy is paper thin.
Вся твоя философия тоньше бумаги.
In vanity
В суете,
The wide road is insanity.
Безумие — широкая дорога.
Could it be all of humanity.
Может, всё это от человечности.
Picture that,
Представь это,
Scripture that,
Занеси в писание —
The origin of a man’s heart is black
У человеческого сердца чёрные истоки.
How can we show up for
Как мы можем предстать перед
An invisible war
Невидимой войной,
Preoccupied with a shadow, makin’ love with a whore
Мы заняты тенью, занимаемся любовью с блудницей,
Achin’ in sores.
Изнывающей от язв.
Babylon, the great mystery,
Вавилон — великая тайна,
Mother of human history
Мать истории человеческой,
System of social sorcery
Система общественного колдовства.
Our present condition
Наше сегодняшнее положение
Needs serious recognition.
Нуждается в серьёзном осознании.
Where there’s no repentance there can be no admission.
Там, где нет покаяния, не может быть входа.
And that sentence, more serious than Vietnam
И это приговор, серьёзнее, чем Вьетнам,
The atom bomb and Saddam and Minister Farrakhan.
Атомная бомба, Саддам Хусейн и министр Луис Фаррахан*.
What’s goin’ on, what’s a priority to you,
Что происходит, что для тебя важнее всего,
By what authority do we do,
Какой властью мы руководствуемся,
The majority hasn’t a clue.
У большинства нет понятия.
We majored in curses
Мы специализируемся по ругательствам,
Search the chapters, check the verses,
Просмотри главы и проверь стихи в Библии,
Recapture the land
Захвати вновь землю обетованную,
Remove the mark from off of our hands.
Удали печать с наших рук,
So we can stand
Чтобы мы могли предстать
In agreement with his command
Согласно Его велению.
Everything else is damned
Всё прочее проклято,
Let them with ears understand.
Имеющие уши поймут.
Everything else is damned
Всё прочее проклято,
Let them with ears understand.
Имеющие уши поймут.
It’s freedom, said it’s freedom time now.
Свобода, я сказала, что теперь настало время свободы.
It’s freedom, said it’s freedom time now.
Свобода, я сказала, что теперь настало время свободы.
It’s freedom, I’mma be who I am.
Это свобода, я буду тем, кем есть.
It’s freedom, said it’s freedom time.
Свобода, я сказала, что настало время свободы.
Everybody knows that they’ve lied.
Все знают, что нам лгали.
Everybody knows that they’ve perpetrated inside.
Все знают, что они проникли внутрь.
Everybody knows that they guilty, yes.
Все знают, что они виноваты, да.
Resting on their conscience eating their insides.
Их внимание приковано к совести, которая ест их изнутри.
Get free, be who you’re supposed to be.
Стань свободным, будь тем, кем ты должен быть.
Freedom, said it’s freedom time now.
Свобода, я сказала, что теперь настало время свободы.
Freedom, said it’s freedom time.
Свобода, я сказала, что настало время свободы.
Freedom, freedom time now…
Свобода, настало время свободы…

 

* Луис Фаррахан (род. 1933) — лидер радикальной организации «Нация ислама», которая многими обвиняется в чёрном расизме и антисемизме.