|
[Verso 1] |
[Куплет 1] |
| Yo sé que no necesitas que te hablen de amor, yo sé |
Знаю, что тебе не нужно, чтобы говорили о любви, знаю, |
| Pero es que ya no me aguanto las ganas y te diré |
Но я уже не могу сдерживать желание и скажу тебе, |
| Que tu mirad me queda bien |
Что мне к лицу твой взгляд, |
| Que había soñado y ya sé con quien |
Что я видел во сне и знаю кого, |
| Si me quieres hablar yo te preguntaré |
Если ты хочешь поговорить со мной, то я спрошу тебя, |
| [Estribillo] |
[Припев] |
| Dime que estás sola y que nadie te ve como yo |
Скажи, что ты одна и никто не видит тебя такой, как вижу я, |
| Dime que no pasan las horas si estamos los dos |
Скажи, что время останавливается, когда мы вдвоём. |
| Y te juro que si conmigo te vas |
Я клянусь тебе, что если пойдёшь со мной, |
| Siempre con un beso vas a despertar |
Ты всегда будешь просыпаться с поцелуем |
| Y si te enamoras te juro que me enamoro |
И если ты влюбишься, клянусь, я влюблюсь тоже |
| De ti, eh |
В тебя, |
| De ti. |
В тебя. |
| [Verso 2] |
[Куплет 2] |
| Cuando te vi |
Когда я увидел тебя, |
| Todo se fue en un momento y dejé de existir |
Всё в миг исчезло и прекратило существовать, |
| Como perdido en el tiempo |
Я будто затерялся во времени, |
| Y gracias a ti volví a encontrar |
Благодаря тому, что я снова встретил тебя, |
| Me volvió la voz para cantar, lo sé bien |
Я снова обрёл свой голос, чтобы петь, я знаю, |
| Te volveré a preguntar |
Я спрошу тебя снова. |
| [Estribillo] |
[Припев] |
| Dime que estás sola y que nadie te ve como yo |
Скажи, что ты одна и никто не видит тебя такой, как вижу я, |
| Dime que no pasan las horas si estamos los dos |
Скажи, что время останавливается, когда мы вдвоём. |
| Y te juro que si conmigo te vas |
Я клянусь тебе, что если пойдёшь со мной, |
| Siempre con un beso vas a despertar |
Ты всегда будешь просыпаться с поцелуем |
| Y si te enamoras te juro que me enamoro |
И если ты влюбишься, клянусь, я влюблюсь тоже |
| De ti, eh |
В тебя, |
| De ti. |
В тебя. |
| [Puente] |
[Связка] |
| Cuando la noche se convierte en un amanecer |
Когда ночь становится зарёй, |
| Yo nunca supe enamorarme y me pasó contigo |
Я никогда не умел влюбляться, но это случилось со мной, когда я повстречал тебя, |
| Sólo me pasa contigo |
Только когда я повстречал тебя. |
| Busqué en la vida mil razones para ser feliz |
Я искал тысячу причин в жизни, чтобы быть счастливым, |
| Hoy tengo todo lo que quiero y es gracias a ti |
Теперь у меня есть всё, что я хочу и это благодаря тебе, |
| Todo fue gracias a ti |
Всё благодаря тебе, |
| Todo fue gracias a ti |
Всё благодаря тебе, |
| Todo fue gracias a ti, oh-oh-oh |
Всё благодаря тебе. |
| [Estribillo] |
[Припев] |
| Dime que estás sola y que nadie te ve como yo |
Скажи, что ты одна и никто не видит тебя такой, как вижу я, |
| Dime que no pasan las horas si estamos los dos |
Скажи, что время останавливается, когда мы вдвоём. |
| Y te juro que si conmigo te vas |
Я клянусь тебе, что если пойдёшь со мной, |
| Siempre con un beso vas a despertar |
Ты всегда будешь просыпаться с поцелуем |
| Y si te enamoras te juro que me enamoro. |
И если ты влюбишься, клянусь, я влюблюсь тоже. |
| Dime que estás sola y que nadie te ve como yo |
Скажи, что ты одна и никто не видит тебя такой, как вижу я, |
| Dime que no pasan las horas si estamos los dos |
Скажи, что время останавливается, когда мы вдвоём. |
| Y te juro que si conmigo te vas |
Я клянусь тебе, что если пойдёшь со мной, |
| Siempre con un beso vas a despertar |
Ты всегда будешь просыпаться с поцелуем |
| Y si te enamoras te juro que me enamoro |
И если ты влюбишься, клянусь, я влюблюсь тоже |
| De ti, eh |
В тебя, |
| De ti. |
В тебя. |
| Que estas sola (de ti) |
Что ты одна (в тебя) |
| Que estas sola (de ti) |
Что ты одна (в тебя) |
| Que estas sola… |
Что ты одна… |