|
[Verso 1] |
[Куплет 1] |
| Como la luna y el sol |
Мы как луна и солнце, |
| Que hasta la noche siempre tienen que esperar |
Которым всегда приходится ждать до ночи, |
| Aunque no estás hoy a mi lado, yo sé que tú vas a llegar |
Хотя ты не рядом, я знаю, что ты придёшь, |
| Los girasoles nunca dejan de girar |
Подсолнечники поворачиваются, не останавливаясь никогда. |
| Como en la orilla del mar |
Как на морском берегу |
| El agua viene con caricias que se van |
Вода нахлынет с ласками, которые отступают, |
| Yo sé muy bien que tú te fuiste, tú sabes bien que volverás |
Я прекрасно знаю, что ты ушла, ты прекрасно знаешь, что вернёшься, |
| Los girasoles nunca dejan de girar |
Подсолнечники поворачиваются, не останавливаясь никогда. |
| [Coro] |
[Припев] |
| Te esperaré, te esperaré |
Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя, |
| Y cuando vuelvas con un beso, aquí estaré |
И когда ты вернёшься с поцелуем, я буду здесь. |
| Te esperaré, te esperaré |
Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя |
| Con la certeza que respiro, te amaré |
Я буду любить тебя, это так же точно как то, что я дышу, |
| Porque aunque sé que tú te fuiste, tú sabes bien que volverás |
Потому что хотя я знаю, что ты ушла, ты прекрасно знаешь, что вернёшься, |
| Los girasoles nunca dejan de girar |
Подсолнечники поворачиваются, не останавливаясь никогда. |
| [Verso 2] |
[Куплет 2] |
| Como la lluvia y la flor |
Как дождь и цветок, |
| Una tormenta puede hacerte florecer |
Буря может заставить тебя расцвести, |
| Y cuando ya se calma el viento, más linda tú te vas a ver |
А когда уже успокоится ветер, ты станешь ещё милее, |
| Aquí estaré, yo sé que tú vas a volver |
Я буду здесь, я знаю, что ты вернёшься. |
| [Coro] |
[Припев] |
| Te esperaré, te esperaré |
Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя, |
| Y cuando vuelvas con un beso, aquí estaré |
И когда ты вернёшься с поцелуем, я буду здесь. |
| Te esperaré, te esperaré |
Я буду ждать тебя, я буду ждать тебя |
| Con la certeza que respiro, te amaré |
Я буду любить тебя, это так же точно как то, что я дышу, |
| Porque aunque sé que tú te fuiste, tú sabes bien que volverás |
Потому что хотя я знаю, что ты ушла, ты прекрасно знаешь, что вернёшься, |
| Los girasoles nunca dejan de girar |
Подсолнечники поворачиваются, не останавливаясь никогда. |
| [Outro] |
[Концовка] |
| Hoy que te he visto volver |
Сегодня, когда я увидел, как ты вернулась, |
| Mil girasoles te esperaron al llegar |
Тысяча подсолнечников ждали твоего прихода, |
| No preguntaron dónde estabas, pero giraron sin pensar |
Они не спросили, где ты была, просто повернулись не думая, |
| Igual que yo, nunca dejaron de esperar |
Как и я, они никогда не прекращали ждать, |
| Los girasoles nunca dejan de girar |
Подсолнечники поворачиваются, не останавливаясь никогда. |